Paroles et traduction Danny Deys - Solo Para Mí
No
se
como
expresar
lo
que
ocurre
dentro
de
mi
I
don't
know
how
to
express
what's
happening
inside
of
me
Cuando
te
veo
pasar
When
I
see
you
pass
by
Es
una
sensación
que
yo
nunca
antes
sentí
It's
a
feeling
I've
never
felt
before
No
lo
puedo
evitar
I
can't
help
it
Una
fuerza
extraña
me
hace
pensarte
a
todas
horas
A
strange
force
makes
me
think
about
you
all
the
time
Y
no
me
deja
en
paz
And
it
doesn't
leave
me
in
peace
Y
es
que
no
imaginé
algún
día
mirarte
de
esta
forma
And
I
never
imagined
looking
at
you
this
way
one
day
Tentó
algo
que
decirte
I
tried
to
say
something
Y
he
venido
aquí
escúchame
por
favor
And
I
came
here,
please
listen
to
me
No
puedo
seguir
ocultando
I
can't
keep
hiding
it
Tienes
que
saber
qué
hace
tiempo
yo
ando
tras
de
ti
You
need
to
know
that
I've
been
after
you
for
a
while
Me
Muero
por
besar
tus
labios
I'm
dying
to
kiss
your
lips
Debo
confesar
que
un
beso
tuyo
a
la
luna
pedí
I
must
confess
that
I
asked
the
moon
for
a
kiss
from
you
Mira
que
me
estoy
arriesgando
Look
at
me
taking
a
chance
Si
me
correspondes
yo
sería
el
hombre
más
feliz
If
you
feel
the
same,
I'd
be
the
happiest
man
No
es
normal
que
me
gustes
tanto
It's
not
normal
that
I
like
you
so
much
Debo
confesar
que
te
quiero
solo
para
mi
I
have
to
confess
that
I
want
you
just
for
me
Que
hermosa
mujer
What
a
beautiful
woman
No
fue
casualidad
encontrarte
It
wasn't
a
coincidence
that
I
met
you
Quiero
verte
otra
vez
I
want
to
see
you
again
Llenarme
de
valor
y
besarte
Gather
my
courage
and
kiss
you
Anda
baby
solo
pido
una
oportunidad
Come
on,
baby,
I
just
ask
for
a
chance
Desde
que
te
vi
no
sales
de
mi
cabeza
Since
I
saw
you,
you
haven't
left
my
head
Si
vienes
conmigo
ya
nada
te
va
a
faltar
If
you
come
with
me,
you
won't
lack
anything
Yo
te
tratare
como
una
princesa
I'll
treat
you
like
a
princess
No
prometo
una
mansión
y
un
carro
nuevo
I
don't
promise
a
mansion
and
a
new
car
Pero
si
una
historia
de
amor
mejor
que
la
de
Romeo
But
a
love
story
better
than
Romeo's
Mi
meta
es
que
tu
seas
mi
Julieta
My
goal
is
for
you
to
be
my
Juliet
Y
por
ello
soy
capaz
de
convertirme
en
poeta
And
for
that
I'm
capable
of
becoming
a
poet
Ven
conmigo
te
llevare
Come
with
me,
I'll
take
you
A
conocer
lo
que
nunca
has
visto
jamás
To
see
what
you've
never
seen
before
Ven
conmigo
a
un
nuevo
lugar
Come
with
me
to
a
new
place
Yo
te
prometo
que
nada
te
va
a
faltar
I
promise
you
won't
lack
anything
Ven
conmigo
te
llevare
Come
with
me,
I'll
take
you
A
conocer
lo
que
nunca
has
visto
jamás
To
see
what
you've
never
seen
before
Ven
conmigo
a
un
nuevo
lugar
Come
with
me
to
a
new
place
Yo
te
prometo
que
nada
te
va
a
faltar
I
promise
you
won't
lack
anything
Tentó
algo
que
decirte
I
tried
to
say
something
Y
he
venido
aquí
escúchame
por
favor
And
I
came
here,
please
listen
to
me
No
puedo
seguir
ocultando
I
can't
keep
hiding
it
Tienes
que
saber
qué
hace
tiempo
yo
ando
tras
de
ti
You
need
to
know
that
I've
been
after
you
for
a
while
Me
Muero
por
besar
tus
labios
I'm
dying
to
kiss
your
lips
Debo
confesar
que
un
beso
tuyo
a
la
luna
pedí
I
must
confess
that
I
asked
the
moon
for
a
kiss
from
you
Mira
que
me
estoy
arriesgando
Look
at
me
taking
a
chance
Si
me
correspondes
yo
sería
el
hombre
más
feliz
If
you
feel
the
same,
I'd
be
the
happiest
man
No
es
normal
que
me
gustes
tanto
It's
not
normal
that
I
like
you
so
much
Debo
confesar
que
te
quiero
solo
para
mi
I
have
to
confess
that
I
want
you
just
for
me
Ven
conmigo
te
llevare
Come
with
me,
I'll
take
you
A
conocer
lo
que
nunca
has
visto
jamás
To
see
what
you've
never
seen
before
Ven
conmigo
a
un
nuevo
lugar
Come
with
me
to
a
new
place
Yo
te
prometo
que
nada
te
va
a
faltar
I
promise
you
won't
lack
anything
Ven
conmigo
te
llevare
Come
with
me,
I'll
take
you
A
conocer
lo
que
nunca
has
visto
jamás
To
see
what
you've
never
seen
before
Ven
conmigo
a
un
nuevo
lugar
Come
with
me
to
a
new
place
Yo
te
prometo
que
nada
te
va
a
faltar
I
promise
you
won't
lack
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Diaz Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.