Paroles et traduction Danny Elfman - Cruel Compensation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruel Compensation
Жестокая расплата
I'm
resistant
now
to
change
Я
теперь
сопротивляюсь
переменам,
Feeling
different
can
be
very
strange
Чувствовать
себя
иначе
может
быть
очень
странно.
I'm
feeling
a
compelling
urge
Я
чувствую
непреодолимое
желание
To
enact
some
kind
of
purge
Устроить
своего
рода
чистку.
It's
not
like
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать,
It's
not
like
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать,
Cruel
compensation
Жестокая
расплата,
Cruel
compensation
Жестокая
расплата.
Living
a
lie
gets
so
easy
to
take
Жить
во
лжи
становится
так
легко,
Because
time
has
no
friends,
no
beginning
or
end
Потому
что
у
времени
нет
друзей,
нет
ни
начала,
ни
конца.
Perpendicular
anomalies
Перпендикулярные
аномалии
Crowd
my
space
and
sap
my
energies
Заполняют
мое
пространство
и
высасывают
мою
энергию.
Take
my
weapon
before
I
forget
Забери
мое
оружие,
пока
я
не
забыл
And
do
somеthing
that
we
both
regret
И
не
сделал
что-то,
о
чем
мы
оба
пожалеем.
It's
not
likе
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать,
It's
not
like
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать,
It's
not
like
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать,
Cruel
compensation
Жестокая
расплата,
Cruel
compensation
Жестокая
расплата.
Dynamite
to
the
intellect,
with
an
NDA
Динамит
для
интеллекта,
с
соглашением
о
неразглашении,
Not
to
resurrect,
but
to
purify,
not
eliminate
Не
для
воскрешения,
а
для
очищения,
не
для
уничтожения.
Through
a
mental
disorder
we
struggle
to
elevate
Сквозь
психическое
расстройство
мы
пытаемся
возвыситься.
I'm
resistant
now
to
change
Я
теперь
сопротивляюсь
переменам,
Feeling
different
can
be
strange
Чувствовать
себя
иначе
может
быть
странно.
I'm
feeling
a
compelling
urge
Я
чувствую
непреодолимое
желание
To
enact
some
kind
of
purge
Устроить
своего
рода
чистку.
It's
not
likе
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать,
It's
not
like
me
to
feel
this
way
Мне
не
свойственно
так
себя
чувствовать.
Dignity
for
the
human
race
Достоинство
для
человеческой
расы
Is
like
getting
a
leather
boot
in
the
face
Это
как
получить
кожаным
ботинком
по
лицу.
It's
an
insult
that
no
one
should
ever
have
to
Это
оскорбление,
которое
никто
не
должен
терпеть
Take
from
the
man
who
shouts
out
a
command
for
От
человека,
который
кричит
команду,
Respect
and
compliance,
an
act
of
defiance
is
everything
Требуя
уважения
и
подчинения,
акт
неповиновения
- это
всё,
But
it's
never
enough
without
energy
Но
этого
никогда
не
достаточно
без
энергии.
And
it's
only
acceptable
answer,
and
it's
never
enough
И
это
единственно
приемлемый
ответ,
и
этого
никогда
не
достаточно,
And
it
feels
like
it's
going
to
be
tough
И
кажется,
что
будет
тяжело.
Deficit
and
corrupted
Дефицит
и
коррупция,
Like
an
effigy
without
a
soul-less
intervention
Как
чучело
без
души,
бездушное
вмешательство,
With
every
intention
of
doing
the
wrong
thing
С
каждым
намерением
сделать
неправильно
And
do
it
again
and
again
and
again
И
делать
это
снова
и
снова
и
снова,
To
be
sure
that
the
damage
is
done
Чтобы
убедиться,
что
ущерб
нанесен.
Cruel
compensation,
harsh
situation
Жестокая
расплата,
суровая
ситуация,
Deep
penetration,
serious
resignation
Глубокое
проникновение,
серьезная
отставка.
It's
not
like
me
to,
it's
not
like
me
to
Мне
не
свойственно,
мне
не
свойственно
Feel
this
way,
feel
this
way
Чувствовать
это,
чувствовать
это.
It's
not
like
me
to,
it's
not
like
me
to
Мне
не
свойственно,
мне
не
свойственно
Feel
this
way,
feel
this
way
Чувствовать
это,
чувствовать
это.
It's
not
like
me
to
feel
this-
Мне
не
свойственно
чувствовать
это-
Feel
this-,
feel
this-,
feel
this-,
feel-
Чувствовать
это-,
чувствовать
это-,
чувствовать
это-,
чувствовать-.
Don't
make
me
do
things
that
we'll
both
regret
Не
заставляй
меня
делать
то,
о
чем
мы
оба
пожалеем,
Saying
the
things
that
I
know
I
will
soon
forget
Говорить
то,
что
я
знаю,
скоро
забуду.
Paying
the
dividends,
paying
the
dividends
get
what
you
get
Выплачивая
дивиденды,
выплачивая
дивиденды,
получай,
что
заслужила.
Everything
needs
to
get
turned
upside,
turned
upside
down
Все
нужно
перевернуть
вверх
дном,
перевернуть
вверх
дном.
It's
not
like
me
to-
Мне
не
свойственно-.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Elfman
Album
Big Mess
date de sortie
11-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.