Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
few
who
deny
at
what
I
do
I
am
the
best
Es
gibt
nur
wenige,
die
leugnen,
dass
ich
in
meinem
Tun
der
Beste
bin
For
my
talents
are
renowned
far
and
wide
Denn
meine
Talente
sind
weit
und
breit
berühmt
When
it
comes
to
surprises
in
the
moonlit
night
Wenn
es
um
Überraschungen
in
mondheller
Nacht
geht
I
excel
without
ever
even
trying
Übertreffe
ich
alle,
ohne
es
überhaupt
zu
versuchen
With
the
slightest
little
effort
Mit
geringster
Mühe
Of
my
ghostlike
charms
Meiner
geisterhaften
Anziehung
I
have
seen
grown
men
give
out
a
shriek
Sah
ich
erwachsene
Männer
schreien
With
a
wave
of
my
hand
Mit
einer
Handbewegung
And
a
well-placed
moan
Und
wohlplatziertem
Stöhnen
I
have
swept
the
very
bravest
off
their
feet
Habe
ich
die
Tapfersten
umgehauen
Yet
year
after
year
Doch
Jahr
um
Jahr
It's
the
same
routine
Ist
es
dieselbe
Routine
And
I
grow
so
weary
of
the
sound
of
screams
Und
den
Klang
von
Schreien
ertrage
ich
nicht
länger
And
I
Jack,
the
Pumpkin
King
Und
ich,
Jack,
der
Kürbiskönig
Have
grown
so
tired
of
the
same
old
thing
Bin
so
müde
der
ewig
gleichen
Sache
Oh,
somewhere
deep
inside
of
these
bones
Oh,
tief
in
diesen
Knochen
An
emptiness
began
to
grow
Wuchs
eine
Leere
heran
There's
something
out
there
Da
ist
etwas
draußen
Far
from
my
home
Fern
meiner
Heimat
A
longing
that
I've
never
known
Ein
Verlangen,
das
mir
völlig
fremd
war
I'm
the
master
of
fright
Ich
bin
der
Schreckensmeister
And
a
demon
of
light
Ein
Dämon
des
Lichts
And
I'll
scare
you
right
out
of
your
pants
Und
ich
scheuche
dich
aus
deinen
Hosen
To
a
guy
in
Kentucky
Für
einen
Mann
in
Kentucky
I
am
mister
unlucky
Bin
ich
ein
Meister
des
Unglücks
And
I'm
known
throughout
England
and
France
Und
bekannt
in
Frankreich
und
England
And
since
I
am
dead
Und
da
ich
tot
bin
I
can
take
off
my
head
Kann
ich
meinen
Kopf
abnehmen
To
recite
Shakespearean
quotations
Um
Shakespeare-Zitate
aufzusagen
No
animal
nor
man
Kein
Tier,
kein
Mensch
Can
scream
like
I
can
Kann
schreien
wie
ich
With
the
fury
of
my
recitations
Mit
der
Kraft
meiner
Deklamation
But
who
here
would
ever
understand
Doch
wer
würde
hier
verstehen
That
the
Pumpkin
King
Dass
der
Kürbiskönig
With
the
skeleton
grin
Mit
dem
Skelettgrinsen
Would
tire
of
his
crown?
Seine
Krone
satt
hätte?
If
they
only
understood
Verstünden
sie
nur
He'd
give
it
all
up
Er
würde
alles
aufgeben
If
he
only
could
Wenn
er
könnte
Oh,
there's
an
empty
place
in
my
bones
Oh,
in
meinen
Knochen
klafft
eine
Leere
That
calls
out
for
something
unknown
Die
nach
etwas
Unbekanntem
ruft
The
fame
and
praise
Der
Ruhm
und
das
Lob
Come
year
after
year
Kommt
Jahr
um
Jahr
Does
nothing
for
these
empty
tears
Stillen
nicht
diese
leeren
Tränen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Elfman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.