Danny Elfman - Jack's Lament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Elfman - Jack's Lament




There are few who deny at what I do I am the best
Мало кто отрицает что в том что я делаю я лучший
For my talents are renowned far and wide
Мои таланты известны повсюду.
When it comes to surprises in the moonlit night
Когда дело доходит до сюрпризов в лунную ночь
I excel without ever even trying
Я преуспеваю даже не пытаясь
With the slightest little effort
При малейшем малейшем усилии
Of my ghostlike charms
Моих призрачных чар.
I have seen grown men give out a shriek
Я видел, как взрослые мужчины издавали крики.
With a wave of my hand
Взмахом руки ...
And a well-placed moan
И хорошо поставленный стон.
I have swept the very bravest off their feet
Я сбил с ног самых храбрых.
Yet year after year
И все же год за годом
It's the same routine
Все та же рутина.
And I grow so weary of the sound of screams
И я так устал от криков.
And I Jack, the Pumpkin King
А я Джек, Король тыкв.
Have grown so tired of the same old thing
Я так устал от одного и того же.
Oh, somewhere deep inside of these bones
О, где-то глубоко внутри этих костей.
An emptiness began to grow
Пустота начала расти.
There's something out there
Там что-то есть.
Far from my home
Далеко от моего дома.
A longing that I've never known
Тоска, которой я никогда не знал.
I'm the master of fright
Я мастер страха.
And a demon of light
И демон света.
And I'll scare you right out of your pants
И я напугаю тебя до смерти.
To a guy in Kentucky
С парнем из Кентукки.
I am mister unlucky
Я мистер невезучий.
And I'm known throughout England and France
Меня знают по всей Англии и Франции.
And since I am dead
И с тех пор как я умер
I can take off my head
Я могу снять свою голову.
To recite Shakespearean quotations
Цитировать шекспировские цитаты.
No animal nor man
Ни животное, ни человек.
Can scream like I can
Могу кричать, как умею я.
With the fury of my recitations
С яростью моих декламаций
But who here would ever understand
Но кто здесь поймет?
That the Pumpkin King
Это тыквенный Король
With the skeleton grin
С усмешкой скелета.
Would tire of his crown?
Устанет ли от его короны?
If they only understood
Если бы они только понимали ...
He'd give it all up
Он бы все бросил.
If he only could
Если бы он только мог ...
Oh, there's an empty place in my bones
О, в моих костях пустота.
That calls out for something unknown
Это взывает к чему-то неизвестному.
The fame and praise
Слава и похвала
Come year after year
Приходите год за годом
Does nothing for these empty tears
Ничего не делает для этих пустых слез.





Writer(s): Danny Elfman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.