Paroles et traduction Danny Elfman feat. Trent Reznor & Stu Brooks - True (Stu Brooks Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True (Stu Brooks Remix)
Правда (Stu Brooks Remix)
True
just
like
me
to
think
Правда,
это
так
на
меня
похоже
— думать,
You
need
my
energy
Что
тебе
нужна
моя
энергия.
I
just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Why
do
I
live
in
hell
Почему
я
живу
в
аду?
You
need
someone
just
like
me
Тебе
нужен
кто-то
вроде
меня,
That's
what
I
need
to
believe
Вот
во
что
мне
нужно
верить.
True
or
not
it
doesn't
matter
Правда
это
или
нет,
неважно,
I've
got
no
place
to
go
Мне
некуда
идти.
I'm
looking
for
a
broken
hand
Я
ищу
чью-то
сломленную
руку,
Something
I
can
understand
Что-то,
что
я
могу
понять.
Time
has
not
been
kind
to
me
Время
не
было
ко
мне
добрым.
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
harmony
Мы
говорим
о
нашей
гармонии,
We
think
about
our
termination
Мы
думаем
о
нашем
конце.
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
harmony
Мы
говорим
о
нашей
гармонии,
We
think
about
our
termination
Мы
думаем
о
нашем
конце.
True
just
like
me
to
think
Правда,
это
так
на
меня
похоже
— думать,
I
make
big
plans
for
change
Что
я
строю
большие
планы
на
перемены.
You
don't
need
me
no
more
Я
тебе
больше
не
нужен,
I'm
still
looking
for
the
door
А
я
все
еще
ищу
дверь.
It's
just
like
me
to
say
I'm
sorry
Это
так
на
меня
похоже
— извиняться,
It's
just
like
me
to
do
it
again
Это
так
на
меня
похоже
— сделать
это
снова,
It's
just
like
me
to
plan
tomorrow
Это
так
на
меня
похоже
— строить
планы
на
завтра,
It's
just
like
me
to
forget
what
it
was
Это
так
на
меня
похоже
— забыть,
что
это
было,
It's
just
like
me
to
try
the
course
Это
так
на
меня
похоже
— пытаться,
To
drift
at
sea
an
empty
vessel
Дрейфовать
в
море
пустым
сосудом.
I'm
right
back
where
I
started
Я
вернулся
туда,
откуда
начал,
I've
got
no
destiny
У
меня
нет
судьбы.
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
destiny
Мы
говорим
о
нашей
судьбе,
We
talk
about
our
destinations
Мы
говорим
о
наших
пунктах
назначения,
We
talk
about
our
harmony
Мы
говорим
о
нашей
гармонии,
We
think
about
our
termination
Мы
думаем
о
нашем
конце.
It's
just
like
me
to
say
I'm
sorry
Это
так
на
меня
похоже
— извиняться,
It's
just
like
me
to
do
it
again
Это
так
на
меня
похоже
— сделать
это
снова,
It's
just
like
me
to
plan
tomorrow
Это
так
на
меня
похоже
— строить
планы
на
завтра,
It's
just
like
me
to
forget
what
it
was
Это
так
на
меня
похоже
— забыть,
что
это
было,
It's
just
like
me
to
try
the
course
Это
так
на
меня
похоже
— пытаться,
To
drift
at
sea
an
empty
vessel
Дрейфовать
в
море
пустым
сосудом.
I'm
right
back
where
I
started
Я
вернулся
туда,
откуда
начал,
I've
got
no
destiny
У
меня
нет
судьбы.
It's
just
like
me
to
say
I'm
sorry
Это
так
на
меня
похоже
— извиняться,
It's
just
like
me
to
do
it
again
Это
так
на
меня
похоже
— сделать
это
снова,
It's
just
like
me
to
plan
tomorrow
Это
так
на
меня
похоже
— строить
планы
на
завтра,
It's
just
like
me
to
forget
what
it
was
Это
так
на
меня
похоже
— забыть,
что
это
было,
It's
just
like
me
to
try
the
course
Это
так
на
меня
похоже
— пытаться,
To
drift
at
sea
an
empty
vessel
Дрейфовать
в
море
пустым
сосудом.
I'm
right
back
where
I
started
Я
вернулся
туда,
откуда
начал,
I've
got
no
destiny
У
меня
нет
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Elfman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.