Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Americano Dream
Amerikanischer Traum
Growing
up...
growing
up
as
a
La
Aufwachsen...
aufwachsen
als
ein
La
Growing
up
as
a
Latino
in
America
foul
Als
Latino
in
Amerika
aufzuwachsen
ist
übel
Beef
the
whites
and
the
blacks,
everyday
was
wild
Streit
mit
den
Weißen
und
den
Schwarzen,
jeder
Tag
war
wild
And
since
I'm
not
Puerto
Rican,
Dominican
Und
da
ich
kein
Puertoricaner,
Dominikaner
bin
Colombian
or
Mexican,
never
fit
in
with
the
crowd
Kolumbianer
oder
Mexikaner,
passte
ich
nie
in
die
Menge
Still
I
let
em
know
Honduras
in
the
casa,
that
mean
house
Trotzdem
ließ
ich
sie
wissen,
Honduras
ist
im
Haus,
das
bedeutet
Haus
Mi
gente
be
the
most
humble
but
de
paiz
be
proud
Meine
Leute
sind
die
bescheidensten,
aber
das
Land
ist
stolz
You
see
that
hype
when
a
Puerto
rican
and
Mexican
bout?
Siehst
du
den
Hype,
wenn
ein
Puertoricaner
und
ein
Mexikaner
sich
streiten?
I
see
division
between
us,
they
got
us
conquered
for
now
Ich
sehe
Spaltung
zwischen
uns,
sie
haben
uns
vorerst
erobert
You
probably
never
nada
once
ain't
ever
saw
that
till
now
Du
hast
wahrscheinlich
nie
etwas
davon
mitbekommen,
hast
es
bis
jetzt
nie
gesehen
I've
always
seen
things
so
differently,
I
was
that
awkward
child
Ich
habe
die
Dinge
immer
anders
gesehen,
ich
war
dieses
seltsame
Kind
Lil
bastard
child,
running
wild,
smoking
loud
Kleines
Bastardkind,
rannte
wild
herum,
rauchte
laut
Ya
know,
statistically
speaking
I'm
not
supposed
to
be
out
Weißt
du,
statistisch
gesehen
sollte
ich
nicht
draußen
sein
Wanna
take
out
the
pnedisret
for
trying
kick
us
all
out
Ich
will
den
Präsidenten
ausschalten,
weil
er
versucht,
uns
alle
rauszuschmeißen
What
the
fuck's
freedom
of
speech
having
to
edit
that
out?
Was
zum
Teufel
ist
Redefreiheit,
wenn
man
das
rausschneiden
muss?
Wasn't
till
I
tried
to
come
up,
saw
they
holding
us
down
Erst
als
ich
versuchte
aufzusteigen,
sah
ich,
dass
sie
uns
unten
halten
America
ain't
give
us
nothing
but
a
grocery
isle
Amerika
hat
uns
nichts
gegeben
außer
einer
Supermarkt-Reihe
Left
home,
left
home,
left
everyone
I
know
Verließ
mein
Zuhause,
verließ
mein
Zuhause,
verließ
alle,
die
ich
kenne
Opportunity,
here
I
come
what
you
need
me
to
do
cuz
Gelegenheit,
hier
komme
ich,
was
soll
ich
für
dich
tun,
denn
Si
se
puede,
work
ethic
supreme
Si
se
puede,
Arbeitsethik
überragend
No
hay
sleep
in
el
Americano
Dream,
get
yours
Es
gibt
keinen
Schlaf
im
Amerikanischen
Traum,
hol
dir
deinen
Left
home,
left
home,
left
everyone
I
know
Verließ
mein
Zuhause,
verließ
mein
Zuhause,
verließ
alle,
die
ich
kenne
Opportunity,
here
I
come
what
you
need
me
to
do
cuz
Gelegenheit,
hier
komme
ich,
was
soll
ich
für
dich
tun,
denn
Si
se
puede,
work
ethic
supreme
Si
se
puede,
Arbeitsethik
überragend
No
hay
sleep
in
el
Americano
Dream,
get
yours
Es
gibt
keinen
Schlaf
im
Amerikanischen
Traum,
hol
dir
deinen
Tears
raining
from
my
eyes
Tränen
regnen
aus
meinen
Augen
Resent
my
dad
for
leaving
so
don't
claim
my
Ecuadorian
side
Ich
verachte
meinen
Vater
dafür,
dass
er
uns
verlassen
hat,
also
beanspruche
meine
ecuadorianische
Seite
nicht
Grew
up
broke,
I
hustled,
cheated
the
system,
life
wasn't
fair
Wuchs
arm
auf,
ich
habe
mich
durchgeschlagen,
das
System
betrogen,
das
Leben
war
nicht
fair
Found
that
easy
to
do,
being
I
spawned
from
an
affair
Fand
das
einfach,
da
ich
aus
einer
Affäre
stammte
Don't
ask
me
why
I
blaze
Frag
mich
nicht,
warum
ich
kiffe
Talking
to
God,
question
your
ways
Rede
mit
Gott,
hinterfrage
deine
Wege
How
I
get
a
sister
out
of
rape?
Wie
bekomme
ich
eine
Schwester
aus
einer
Vergewaltigung?
How
you
promote
forgiveness
Wie
förderst
du
Vergebung
Then
have
the
ones
closest
to
me
betray
me
to
test
me?
Und
lässt
dann
zu,
dass
die,
die
mir
am
nächsten
stehen,
mich
verraten,
um
mich
zu
testen?
Why
Tio
Ed
had
to
molest
me?
Warum
musste
Tio
Ed
mich
belästigen?
Why
I
had
to
watch
my
Mom
get
smacked?
Warum
musste
ich
zusehen,
wie
meine
Mutter
geschlagen
wird?
Why
I
let
these
things
build
up
in
me
till
I
collapse?
Warum
ließ
ich
diese
Dinge
in
mir
aufbauen,
bis
ich
zusammenbrach?
Why
I
had
to
be
in
Cali
by
myself
when
Grandma
passed?
Warum
musste
ich
in
Cali
alleine
sein,
als
Oma
starb?
Walking
home
from
work,
I
cried
on
Augora
Ave
Ich
ging
von
der
Arbeit
nach
Hause
und
weinte
auf
der
Augora
Ave
Swear
I
heard
Grandma
tell
me
she
got
in
and
I
smiled
Ich
schwöre,
ich
hörte
Oma
sagen,
dass
sie
es
geschafft
hat,
und
ich
lächelte
Told
her
tell
all
the
rapper
legends
about
my
freestyle!
Sagte
ihr,
sie
soll
allen
Rapper-Legenden
von
meinem
Freestyle
erzählen!
She
said
'garding
all
your
questions,
listen
up
good
now
Sie
sagte:
'Bezüglich
all
deiner
Fragen,
hör
jetzt
gut
zu
You
don't
gotta
understand
to
overcome
things
child
Du
musst
nicht
alles
verstehen,
um
Dinge
zu
überwinden,
mein
Kind
Left
home,
left
home,
left
everyone
I
know
Verließ
mein
Zuhause,
verließ
mein
Zuhause,
verließ
alle,
die
ich
kenne
Opportunity,
here
I
come
what
you
need
me
to
do
cuz
Gelegenheit,
hier
komme
ich,
was
soll
ich
für
dich
tun,
denn
Si
se
puede,
work
ethic
supreme
Si
se
puede,
Arbeitsethik
überragend
No
hay
sleep
in
el
Americano
Dream
Es
gibt
keinen
Schlaf
im
Amerikanischen
Traum
Get
yours!
Hol
dir
deinen!
Left
home,
left
home,
left
everyone
I
know
Verließ
mein
Zuhause,
verließ
mein
Zuhause,
verließ
alle,
die
ich
kenne
Opportunity,
here
I
come
what
you
need
me
to
do
cuz
Gelegenheit,
hier
komme
ich,
was
soll
ich
für
dich
tun,
denn
Si
se
puede,
work
ethic
supreme
Si
se
puede,
Arbeitsethik
überragend
No
hay
sleep
in
el
Americano
Dream
Es
gibt
keinen
Schlaf
im
Amerikanischen
Traum
Get
yours!
Hol
dir
deinen!
Now
the
guns
aimed
at
us,
branded
illegal
aliens
Jetzt
sind
die
Waffen
auf
uns
gerichtet,
als
illegale
Aliens
gebrandmarkt
But
first
throw
the
plague
at
us
Aber
zuerst
werft
die
Plage
auf
uns
Slaughter
us
Schlachtet
uns
ab
Deport
our
parents,
make
bastards
out
of
us
Deportiert
unsere
Eltern,
macht
Bastarde
aus
uns
Then
our
father
and
forefather
us
Dann
unser
Vater
und
Urvater
uns
And
while
you're
at
it,
reactivate
hate
status
Und
wenn
du
schon
dabei
bist,
reaktiviere
den
Hass-Status
What
a
nightmare
is
the
American
dream
Was
für
ein
Albtraum
ist
der
Amerikanische
Traum
You
do
Erica
dirty
while
Maria
keeps
the
house
clean
Du
behandelst
Erica
schmutzig,
während
Maria
das
Haus
sauber
hält
Rewrite
the
books
of
history,
remind
us
in
class
Schreib
die
Geschichtsbücher
um,
erinnere
uns
im
Unterricht
daran
Broadcast
crime
Verbreite
Verbrechen
The
design
is
vast
Das
Design
ist
riesig
I
ain't
playing
when
I
say
they
aim
at
you
Ich
mache
keine
Witze,
wenn
ich
sage,
dass
sie
auf
dich
zielen
Date
cuenta-
Dora
the
explora
looks
like
but
that
ain't
you
Date
cuenta
- Dora
die
Entdeckerin
sieht
so
aus,
aber
das
bist
nicht
du
Remember
love
yourself
because
they
hate
you
Denk
daran,
dich
selbst
zu
lieben,
weil
sie
dich
hassen
I
said
remember
love
yourself
because
they
hate
you
Ich
sagte,
denk
daran,
dich
selbst
zu
lieben,
weil
sie
dich
hassen
Wanna
take
out
the
pnedisret
for
trying
kick
us
all
out
Ich
will
den
Präsidenten
ausschalten,
weil
er
versucht,
uns
alle
rauszuschmeißen
What
the
fuck's
freedom
of
speech
having
to
edit
that
out?
Was
zum
Teufel
ist
Redefreiheit,
wenn
man
das
rausschneiden
muss?
Wasn't
till
I
tried
to
come
up,
saw
they
holding
us
down
Erst
als
ich
versuchte
aufzusteigen,
sah
ich,
dass
sie
uns
unten
halten
America
ain't
give
us
nothing
but
a
grocery
isle
Amerika
hat
uns
nichts
gegeben
außer
einer
Supermarkt-Reihe
Left
home,
left
home,
left
everyone
I
know
Verließ
mein
Zuhause,
verließ
mein
Zuhause,
verließ
alle,
die
ich
kenne
Opportunity,
here
I
come
what
you
need
me
to
do
cuz
Gelegenheit,
hier
komme
ich,
was
soll
ich
für
dich
tun,
denn
Si
se
puede,
work
ethic
supreme
Si
se
puede,
Arbeitsethik
überragend
No
hay
sleep
in
el
Americano
Dream,
get
yours
Es
gibt
keinen
Schlaf
im
Amerikanischen
Traum,
hol
dir
deinen
Left
home,
left
home,
left
everyone
I
know
Verließ
mein
Zuhause,
verließ
mein
Zuhause,
verließ
alle,
die
ich
kenne
Opportunity,
here
I
come
what
you
need
me
to
do
cuz
Gelegenheit,
hier
komme
ich,
was
soll
ich
für
dich
tun,
denn
Si
se
puede,
work
ethic
supreme
Si
se
puede,
Arbeitsethik
überragend
No
hay
sleep
in
el
Americano
Dream,
get
yours
Es
gibt
keinen
Schlaf
im
Amerikanischen
Traum,
hol
dir
deinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.