Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hellen Keller (feat. Icon & Doo)
Hellen Keller (feat. Icon & Doo)
Money
calls
out
the
bando
Das
Geld
lockt
aus
dem
Bando
Trap
jumping
like
a
dance
floor
Der
Trap
hüpft
wie
eine
Tanzfläche
Too
many
brauds
to
handle
Zu
viele
Bräute,
um
sie
zu
handhaben
I
been
sharp
as
a
pencil
or
a
ginsuuu
Ich
bin
scharf
wie
ein
Bleistift
oder
ein
Ginsuuu
I
been
sharp
as
a
pencil
or
a
ginsuuu
Ich
bin
scharf
wie
ein
Bleistift
oder
ein
Ginsuuu
The
roley
timing
plus
the
roley
diamonds
got
em
shining
(Shining)
Das
Rolex-Timing
plus
die
Rolex-Diamanten
bringen
sie
zum
Scheinen
(Scheinen)
The
flick
of
the
wrist
got
ya
bitch
going
sick,
now
she
blinded
Die
Bewegung
des
Handgelenks
macht
deine
Schlampe
krank,
jetzt
ist
sie
geblendet
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
on
the
dresser
Hellen
Keller
auf
der
Kommode
Ch-ch-ch-
chopper
like
propellor
Ch-ch-ch-
Chopper
wie
ein
Propeller
Vanesa
in
a
cellar
made
whine
when
I
dined
in
between
her
patellas,
(k)need
that!
Vanesa
in
einem
Keller,
ließ
sie
wimmern,
als
ich
zwischen
ihren
Patellen
speiste,
(k)brauche
das!
Mafioso
for
way
De'Vi'dto,
good
fella
Mafioso,
so
wie
De'Vi'dto,
guter
Kerl
Chocolate
deluxe
Schokolade
Deluxe
Thick
and
sweet
like
Nutella
Dick
und
süß
wie
Nutella
Complexion
canela
Teint
wie
Zimt
Ass
on
boom
like
bass
Hintern
auf
Boom
wie
Bass
Way
I
beat
could
never
a
capella
So
wie
ich
es
schlage,
könnte
es
niemals
a
capella
sein
s
way
I
lay
her
So
wie
ich
sie
hinlege
Break
her
in
3 like
treble
Breche
sie
in
3 wie
Höhen
In
one
taaake
In
einem
Take
Laying
dubs,
legs
sonically
spaced
Lege
Dubs,
Beine
klanglich
verteilt
Body
atomically
shake
Körper
atomar
erschüttert
Her
hero,
she
ma
Ihr
Held,
sie
ist
When
her
neck
band
like
capes-
collars
and
ties
Wenn
ihr
Nackenband
wie
Umhänge
- Kragen
und
Krawatten
Mexicana
when
high
yak
like
Salma
Mexikanerin,
wenn
high,
Yak
wie
Salma
Mayan
Princessa
way
I
heir
pull
Maya-Prinzessin,
wie
ich
an
ihren
Haaren
ziehe
Cough
drop
drool
way
she
haulls
Hustendrops-Sabber,
wie
sie
schleppt
Way
I
Wall'mart
'in
Margela
(Got
Fuego)
Wie
ich
im
Wall'mart
in
Margiela
(Habe
Feuer)
Fuego
branded
Iconic
production,
when
ignited
combust
like
BOOM!
Feuer
gebrandmarkte,
ikonische
Produktion,
wenn
entzündet,
explodiert
wie
BOOM!
Way
they
eye
me
in
other
words
I.D.
identify,
recognize
Wie
sie
mich
ansehen,
mit
anderen
Worten
I.D.
identifizieren,
erkennen
Pencil
type
ginsu
Bleistift-Typ
Ginsu
Up,
down,
left
to
right
across
chest
flesh
of
christ
symbolize
Auf,
ab,
links
nach
rechts
über
die
Brust,
Fleisch
Christi
symbolisieren
Pencil
type
ginsu
Bleistift-Typ
Ginsu
Cook
up
Bordain
resurrected
revived
Koche
auf,
Bordain
auferstanden,
wiederbelebt
Best
not
test
types
memo
rise
Am
besten
nicht
Testtypen
auswendig
lernen
On
the
come
up
reminder
Auf
dem
Vormarsch,
Erinnerung
Empathize
with
wives
of
deceptive
type
Mitfühlen
mit
Ehefrauen
von
betrügerischen
Typen
Who
gone
testify?!
Wer
wird
aussagen?!
When
I
pull
up
wit'Ness
on
je'hoe-
va'
he'me'ent'Lee
(Vehemently)
Wenn
ich
auftauche,
bezeuge
mit
Nachdruck
(vehement)
Way
by
she
described
got
in
her
pants
Wie
sie
beschrieb,
kam
in
ihre
Hose
Outta
pocket
like
car'go,
enter'prisze
twice
Aus
der
Tasche
wie
Ladung,
Unternehmen
zweimal
Got
the
double
u-in
Habe
das
doppelte
U-in
Spell
it
out,
how
when
ain't
lett'her?
Buchstabiere
es,
wie,
wenn
ich
sie
nicht
lasse?
Money
calls
out
the
bando
Das
Geld
lockt
aus
dem
Bando
Trap
jumping
like
a
dance
floor
Der
Trap
hüpft
wie
eine
Tanzfläche
Too
many
brauds
to
handle
Zu
viele
Bräute,
um
sie
zu
handhaben
I
been
sharp
as
a
pencil
or
a
ginsuuu
Ich
bin
scharf
wie
ein
Bleistift
oder
ein
Ginsuuu
I
been
sharp
as
a
pencil
or
a
ginsuuu
Ich
bin
scharf
wie
ein
Bleistift
oder
ein
Ginsuuu
The
roley
timing
plus
the
roley
diamonds
got
em
shining
(Shining)
Das
Rolex-Timing
plus
die
Rolex-Diamanten
bringen
sie
zum
Scheinen
(Scheinen)
The
flick
of
the
wrist
got
ya
bitch
going
sick,
now
she
blinded
Die
Bewegung
des
Handgelenks
macht
deine
Schlampe
krank,
jetzt
ist
sie
geblendet
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
I
need
me
a
bitch
like
Demi
Lovato
Ich
brauche
eine
Schlampe
wie
Demi
Lovato
Hope
she
fuck,
suck
and
swallow
Hoffe,
sie
fickt,
saugt
und
schluckt
I
got
her
geeked
up
we
been
smoking
gelato
Ich
habe
sie
aufgeputscht,
wir
haben
Gelato
geraucht
Now
I
got
her
singing
high
notes
Jetzt
bringe
ich
sie
dazu,
hohe
Töne
zu
singen
I'm
dripping
down
to
my
feet,
shoes
Louis
V's
Ich
bin
bis
zu
den
Füßen
voll,
Schuhe
Louis
V
Sweat
suit
Mianu
Trainingsanzug
Mianu
I
only
want
Dolce
Gabbana
Ich
will
nur
Dolce
Gabbana
And
a
side
chick
like
Rihanna
Und
eine
Nebenfrau
wie
Rihanna
Fuck
me
good,
so
good-
Fick
mich
gut,
so
gut-
Got
me
thinking
bring
her
home
to
meet
my
Momma
Bringt
mich
dazu,
sie
mit
nach
Hause
zu
nehmen,
um
meine
Mutter
zu
treffen
Looking
for
her
in
the
day
time
with
a
flash
light
could
never
find
her
Suche
sie
tagsüber
mit
einer
Taschenlampe,
könnte
sie
nie
finden
Fake
love
ain't
love
Falsche
Liebe
ist
keine
Liebe
Really
starting
to
hate
love
Fange
wirklich
an,
Liebe
zu
hassen
So
shake
some,
shake
some
Also
schüttle
etwas,
schüttle
etwas
Make
all
my
problems
go
away
Lass
all
meine
Probleme
verschwinden
Think
I
need
a
lil
stripper
bitch
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
kleine
Stripperin
Give
her
the
dick
and
then
tip
a
bitch
Gib
ihr
den
Schwanz
und
gib
der
Schlampe
dann
Trinkgeld
She
offered
a
vapor
Sie
bot
einen
Vaporizer
an
She
want
a
threesome,
I
told
her
to
bring
a
friend
Sie
will
einen
Dreier,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
eine
Freundin
mitbringen
And
after
we
done,
no
its
nothing
Und
nachdem
wir
fertig
sind,
ist
es
nichts
No
feelings,
just
comma
discussions
Keine
Gefühle,
nur
Komma-Diskussionen
No
text
messages,
no
cuffing
Keine
Textnachrichten,
kein
Fesseln
She
want
to
link
its
convenient
Sie
will
sich
treffen,
wenn
es
passt
Pick
her
up
from
the
club
on
the
weekend
Hole
sie
am
Wochenende
vom
Club
ab
I'm
a
lil
wavy
been
leaning
Ich
bin
ein
bisschen
beschwipst,
habe
mich
gelehnt
She
said
the
shots
from
the
bar
got
her
fiendin
Sie
sagte,
die
Shots
von
der
Bar
machen
sie
süchtig
Give
me
good
brain
now
I
know
what
she
thinking
Gib
mir
gutes
Gehirn,
jetzt
weiß
ich,
was
sie
denkt
Bust
that
ass
in
an
instance
Zerficke
ihren
Arsch
im
Nu
I
don't
care
about
ya
damn
man
Dein
verdammter
Mann
ist
mir
egal
Girl
for
you,
I
got
some
damn
plannnns,
yeah
Mädchen,
für
dich
habe
ich
ein
paar
verdammte
Pläne,
yeah
Money
calls
out
the
bando
Das
Geld
lockt
aus
dem
Bando
Trap
jumping
like
a
dance
floor
Der
Trap
hüpft
wie
eine
Tanzfläche
Too
many
brauds
to
handle
Zu
viele
Bräute,
um
sie
zu
handhaben
I
been
sharp
as
a
pencil
or
a
ginsuuu
Ich
bin
scharf
wie
ein
Bleistift
oder
ein
Ginsuuu
I
been
sharp
as
a
pencil
or
a
ginsuuu
Ich
bin
scharf
wie
ein
Bleistift
oder
ein
Ginsuuu
The
roley
timing
plus
the
roley
diamonds
got
em
shining
(Shining)
Das
Rolex-Timing
plus
die
Rolex-Diamanten
bringen
sie
zum
Scheinen
(Scheinen)
The
flick
of
the
wrist
got
ya
bitch
going
sick,
now
she
blinded
Die
Bewegung
des
Handgelenks
macht
deine
Schlampe
krank,
jetzt
ist
sie
geblendet
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Hellen
Keller
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.