Danny Evans - I Got It - traduction des paroles en allemand

I Got It - Danny Evanstraduction en allemand




I Got It
Ich Hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Mind on getting mine! Mind on getting mine!
Denke nur daran, meins zu bekommen! Denke nur daran, meins zu bekommen!
Multiplying every dime! Got my mind on getting mine!
Vermehre jeden Cent! Habe meinen Fokus darauf, meins zu bekommen!
Mind on getting mine! Mind on getting mine!
Denke nur daran, meins zu bekommen! Denke nur daran, meins zu bekommen!
Let em hate go head, its fine. My only enemy is time!
Lass sie hassen, nur zu, ist in Ordnung. Mein einziger Feind ist die Zeit!
I came up, I made it
Ich bin hochgekommen, ich habe es geschafft
Dont how to put it
Weiß nicht, wie ich es ausdrücken soll
This feelings amazing
Dieses Gefühl ist unglaublich
Thats one to say it
Das ist eine Art, es zu sagen
It seems all the naysay done made me go crazy
Es scheint, all das Nein-Sagen hat mich verrückt gemacht
My hustle unmatched
Mein Hustle ist unübertroffen
Make a rapper look lazy
Lässt einen Rapper faul aussehen
Like Patrick Im swazy and make it look easy
Wie Patrick bin ich lässig und lasse es einfach aussehen
While they behind me
Während sie hinter mir sind
Know haters talk greasy
Weiß, dass Hasser schmierig reden
But while Im in my face
Aber wenn ich ihnen gegenüber stehe
Know they place
Kennen sie ihren Platz
Swear it feel like my face an eraser
Schwöre, es fühlt sich an, als wäre mein Gesicht ein Radiergummi
Make memories hazy
Macht Erinnerungen verschwommen
Kinda like that thing they used in the Men in the Black
So wie das Ding, das sie bei Men in Black benutzt haben
Been dope my Brother
Bin schon immer cool gewesen, meine Süße
Believe that
Glaub mir das
Thats been a fact
Das ist eine Tatsache
Known to see rules and then bend em till them shits snap
Bekannt dafür, Regeln zu sehen und sie dann zu biegen, bis sie brechen
I don't give two fucks
Ich scheiß drauf
The truth is I never have
Die Wahrheit ist, das habe ich nie
Never have
Habe ich nie
Never will
Werde ich nie
I'll be forever real
Ich werde für immer echt sein
Even when I die
Selbst wenn ich sterbe
My spirit'll live on still
Wird mein Geist weiterleben
Let it be known when I came in I hit em with nothing but head shots!
Lass es bekannt sein, als ich reinkam, habe ich sie mit nichts als Kopfschüssen getroffen!
I went for the kill!
Ich ging aufs Ganze!
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Feeling like fuck it, got no time feelings
Fühle mich, als scheiß drauf, habe keine Zeit für Gefühle
But listen up closely, you'll find this revealing
Aber hör genau zu, du wirst das aufschlussreich finden
I mean like revealing to the point Im asking
Ich meine, so aufschlussreich, dass ich mich frage
Do I want a life where there is no concealing?
Will ich ein Leben, in dem es kein Verbergen gibt?
I know every job got its pros and the cons
Ich weiß, jeder Job hat seine Vor- und Nachteile
But like really come on, aint no job as appealing
Aber mal ehrlich, kein Job ist so ansprechend
Im getting money like I been drug dealing
Ich verdiene Geld, als würde ich mit Drogen handeln
And mingling with women that dance on the ceiling
Und mische mich unter Frauen, die an der Decke tanzen
Know women that don't pray but love to be kneeling
Kenne Frauen, die nicht beten, aber es lieben, zu knien
Just to strut in the club, stiletto heeling
Nur um im Club zu stolzieren, in Stöckelschuhen
Know me, I aint judging
Ich, ich urteile nicht
Knowing intentions make everything better
Wissend, dass Absichten alles besser machen
Bro peep what I reeled
Schätzchen, sieh, was ich eingeholt habe
Dan Timberlake, got a white girl with booty
Dan Timberlake, habe ein weißes Mädchen mit Hintern
LiL cutie named Judy, Im Jessica Biel'n
Süße Kleine namens Judy, ich bin Jessica Biel'n
Seen so much money, she'll never be stealing
Habe so viel Geld gesehen, sie wird nie stehlen
She told my absence is her pussy sealant
Sie sagte, meine Abwesenheit ist ihr Muschi-Dichtmittel
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Mind on getting my ine! Mind on getting mine!
Denke nur daran, meins zu bekommen! Denke nur daran, meins zu bekommen!
Multiplying every dime! Got my mind on getting mine!
Vermehre jeden Cent! Habe meinen Fokus darauf, meins zu bekommen!
Mind on getting mine! Mind on getting mine!
Denke nur daran, meins zu bekommen! Denke nur daran, meins zu bekommen!
Let em hate go head, its fine. My only enemy is time!
Lass sie hassen, nur zu, ist in Ordnung. Mein einziger Feind ist die Zeit!
I see it, I want it, I think it, I get it
Ich sehe es, ich will es, ich denke es, ich bekomme es
Law of attraction been deeply embedded
Das Gesetz der Anziehung ist tief verankert
And proven to work, boy I know where Im headed
Und hat sich als wirksam erwiesen, Mädchen, ich weiß, wohin ich gehe
Hence all the smiles, all the hatred been dead'ed
Daher all das Lächeln, all der Hass ist tot
I tend to forgive but I never forget it
Ich neige dazu zu vergeben, aber ich vergesse es nie
I make a decision and never regret it
Ich treffe eine Entscheidung und bereue sie nie
Live with it, learn from it, never regret it
Lebe damit, lerne daraus, bereue es nie
Cant double up, if you never gone bet it!
Kannst nicht verdoppeln, wenn du nie wettest!
Mind like my stomach, I worked out, I fed it
Mein Verstand ist wie mein Magen, ich habe trainiert, ich habe ihn gefüttert
Classics you've heard, I've went further and read it
Klassiker, die du gehört hast, ich bin weiter gegangen und habe sie gelesen
I earned this myself, Im by no means indebted
Ich habe mir das selbst verdient, ich bin keineswegs verschuldet
Now moments are captured, abducted and netted
Jetzt werden Momente eingefangen, entführt und vernetzt
Competitive nature got me fantasizing bout rappers beheaded
Wettbewerbsorientierte Natur lässt mich davon fantasieren, dass Rapper geköpft werden
Dismembered and shredded
Zerlegt und zerfetzt
Then hung on my walls while my guests give me credit
Dann an meine Wände gehängt, während meine Gäste mir Anerkennung zollen
And take tons of photos with them while they petting em!
Und tonnenweise Fotos mit ihnen machen, während sie sie streicheln!
Wanted it all, I wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, I wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, I wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Wanted it all, I wanted it all, I got it
Wollte es alles, wollte es alles, ich hab's
Mind on getting mine! Mind on getting mine!
Denke nur daran, meins zu bekommen! Denke nur daran, meins zu bekommen!
Multiplying every dime! Got my mind on getting mine!
Vermehre jeden Cent! Habe meinen Fokus darauf, meins zu bekommen!
Mind on getting mine! Mind on getting mine!
Denke nur daran, meins zu bekommen! Denke nur daran, meins zu bekommen!
Let em hate go head, its fine. My only enemy is time!
Lass sie hassen, nur zu, ist in Ordnung. Mein einziger Feind ist die Zeit!
I'm not fucking round with you squares
Ich mache keinen Scheiß mit euch Spießern
I'm now abstinent
Ich bin jetzt abstinent
You and ya crew just be looking like plaid n shit
Du und deine Crew, ihr seht einfach aus wie kariertes Zeug
I've been possessed, cuz I grew up not having it
Ich war besessen, weil ich aufgewachsen bin, ohne es zu haben
Most of you wouldn't survive to see half of it
Die meisten von euch würden nicht überleben, um die Hälfte davon zu sehen
Never mind that, got my mind on this rapping shit
Egal, ich konzentriere mich auf diese Rap-Sache
Feeling like Neo, the way I be hacking it
Fühle mich wie Neo, so wie ich es hacke
If you don't see me, just know that I'm practicing
Wenn du mich nicht siehst, wisse einfach, dass ich übe
I stay improving my dude this no accident
Ich verbessere mich ständig, meine Süße, das ist kein Zufall
Rappers illusions, I swear they like Magic Tricks
Rapper-Illusionen, ich schwöre, sie sind wie Zaubertricks
Only time they in the game when they Madden it
Nur wenn sie im Spiel sind, spielen sie Madden
Talking bout money and pussy they smashing its
Reden über Geld und Muschis, die sie knallen
Funny to me cuz I know it ain't accurate
Komisch für mich, weil ich weiß, dass es nicht stimmt
Mind on my money, you know that I'm stacking it
Konzentriere mich auf mein Geld, du weißt, dass ich es staple
Decimal signs Sun, you know that I'm after it
Dezimalzeichen, Sonne, du weißt, dass ich dahinter her bin
I've reached the point where the money is all I think
Ich habe den Punkt erreicht, an dem das Geld alles ist, woran ich denke
Trying be so rich, ain't poor when I make a drink
Versuche so reich zu sein, dass ich nicht arm bin, wenn ich mir einen Drink mache
I'm not pour even when I'm making a drink
Ich bin nicht arm, selbst wenn ich einen Drink mache
Wait- how's it go?
Warte - wie geht das?
Trying to be so- If I had the time...
Versuche so zu sein - Wenn ich die Zeit hätte...
Yeah
Ja
If I had the time, Im trying
Wenn ich die Zeit hätte, ich versuche es
Im so rich, Im not poor when I make a drink
Ich bin so reich, ich bin nicht arm, wenn ich einen Drink mache
Like, Im not even poor when I make a drink
So, ich bin nicht mal arm, wenn ich einen Drink mache
Even when I make a drink, Im not poor
Selbst wenn ich einen Drink mache, bin ich nicht arm
Oh, so you're saying that you override the pouring action
Oh, du sagst also, dass du die Aktion des Einschenkens außer Kraft setzt
You see what Im saying? Like, its a word play on 'pour'
Verstehst du, was ich meine? So, es ist ein Wortspiel mit 'pour'
So, excuse me Danny can you rich me a drink please?
Also, entschuldige Danny, kannst du mir bitte einen Drink reichen?
Sure... sure... in fact Im not even gonna 'pour' drinks
Sicher... sicher... in der Tat werde ich nicht mal Drinks 'einschenken'
We've eliminated it from the vocabulary
Wir haben es aus dem Wortschatz gestrichen
You see what Im saying?
Verstehst du, was ich meine?
Yo, thats funny as fuck
Yo, das ist verdammt lustig
Its kinda ridiculous
Es ist irgendwie lächerlich
Can you rich me a drink?
Kannst du mir einen Drink reichen?
Yeah
Ja
Okay, good cuz I don't- I don't do pour
Okay, gut, denn ich mache nicht - ich schenke nicht ein
Right
Richtig






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.