KCN - 223 Freestyle - traduction des paroles en allemand

223 Freestyle - Danny Flynntraduction en allemand




223 Freestyle
223 Freestyle
It's funny how the aura changes when I walk into the door
Es ist lustig, wie sich die Aura ändert, wenn ich den Raum betrete
I say hi, look you in the eye, while you're looking at the floor
Ich sage Hallo, schaue dir in die Augen, während du auf den Boden schaust
And less is more, so I realize
Und weniger ist mehr, also wird mir klar
The best is for me to keep quiet
Das Beste für mich ist, ruhig zu bleiben
Impressive lesson four
Beeindruckende Lektion vier
Third time's the charm, what a charming metaphor
Aller guten Dinge sind drei, was für eine charmante Metapher
Metaphorical foreign object is blocking our conversations
Ein metaphorischer Fremdkörper blockiert unsere Gespräche
That is less important
Das ist weniger wichtig
Put the Eminem hoodie on as a dress and
Ich ziehe den Eminem-Hoodie als Kleid an und
For the record, I guess the war ain't gonna last for long
Fürs Protokoll, ich denke, der Krieg wird nicht lange dauern
What a mess, but where did the train stop?
Was für ein Chaos, aber wo hat der Zug angehalten?
I didn't trust girls, you didn't trust men - what a great start
Ich habe Mädchen nicht vertraut, du hast Männern nicht vertraut was für ein toller Start
We didn't have a goal in mind, that was kinda the problem
Wir hatten kein Ziel vor Augen, das war irgendwie das Problem
'Cause you cannot live in the moment all of the time
Denn man kann nicht die ganze Zeit im Moment leben
We will probably never find out - whether it was a game of love
Wir werden wahrscheinlich nie herausfinden, ob es ein Spiel der Liebe war
Or just a game we loved to play 'cause we felt that way
Oder nur ein Spiel, das wir gerne spielten, weil wir uns so fühlten
But we were both at the wrong place at a horrible time
Aber wir waren beide am falschen Ort zu einer schrecklichen Zeit
At this point, I'm gonna be honest
An diesem Punkt werde ich ehrlich sein
I'm kinda tired of trying to feel something and then say goodbye
Ich bin es irgendwie leid, zu versuchen, etwas zu fühlen und mich dann zu verabschieden
I guess it's just the way it works, so I'm gonna say 'I'm fine'
Ich schätze, so läuft es nun mal, also werde ich sagen: "Mir geht es gut"
And simply move on with my life
Und einfach mit meinem Leben weitermachen
For no reason 'cause I'm tired, baby
Ohne Grund, denn ich bin müde, Baby
I'm tired of these mind games
Ich bin müde von diesen Gedankenspielen
You missing the bright days or feeling some type of way?
Vermisst du die schönen Tage oder fühlst du dich irgendwie komisch?
Sending mixed signals via likes and light waves
Sendest gemischte Signale über Likes und Lichtwellen
Ignoring me for weeks after sending me a smiley face
Ignorierst mich wochenlang, nachdem du mir ein Smiley geschickt hast
That's unfair, you see
Das ist unfair, siehst du
Is life a drama or a fantasy?
Ist das Leben ein Drama oder eine Fantasie?
Unbearable wind when I'm staring at the sea
Unerträglicher Wind, wenn ich auf das Meer starre
How can I stop caring 'bout people who never cared about me?
Wie kann ich aufhören, mich um Menschen zu kümmern, die sich nie um mich gekümmert haben?
What is the way to send away all the woes and worries?
Wie kann ich all die Sorgen und Nöte loswerden?
I miss the days I used to listen to
Ich vermisse die Tage, an denen ich zuhörte
My friends when they told the stories
Meinen Freunden, wenn sie die Geschichten erzählten
And now I say leave me alone, I need more space
Und jetzt sage ich, lass mich in Ruhe, ich brauche mehr Platz
How did I fall into this dark place?
Wie bin ich an diesen dunklen Ort geraten?
I don't know what's going on, I might go, I might stay
Ich weiß nicht, was los ist, vielleicht gehe ich, vielleicht bleibe ich
I might fall, I might crawl, I might stall, I might lay
Vielleicht falle ich, vielleicht krieche ich, vielleicht zögere ich, vielleicht liege ich
Across the floor and wake up lying on the rail tracks
Auf dem Boden und wache auf den Gleisen liegend auf
I think I hear the sound
Ich glaube, ich höre das Geräusch
I start seeing the highlights of my life in a playback
Ich beginne, die Höhepunkte meines Lebens in einer Rückblende zu sehen
It's getting darker, I regret that I didn't take the scenic route
Es wird dunkler, ich bereue, dass ich nicht den landschaftlich reizvollen Weg genommen habe
And now all I think about is shall I stay or shall I go
Und jetzt denke ich nur noch daran, ob ich bleiben oder gehen soll
All that I know I should be quick with my decision
Alles, was ich weiß, ist, dass ich mich schnell entscheiden sollte
'Cause the time is running low
Denn die Zeit wird knapp
And the cold wind blows, rocky mountains with them rolling stones
Und der kalte Wind weht, felsige Berge mit rollenden Steinen
Falling towards me, all I want you to know it's my fault
Die auf mich zufallen, alles, was ich dich wissen lassen will, ist, dass es meine Schuld ist
So I record this audio message, tryna hold my phone
Also nehme ich diese Audionachricht auf und versuche, mein Handy zu halten
In my hand, but the power escapes me and I drop it on the floor
In meiner Hand, aber die Kraft entweicht mir und ich lasse es auf den Boden fallen
Only god knows if you'll hear it or it's all gone
Nur Gott weiß, ob du es hören wirst oder ob alles verloren ist
And if I die, they'll never find me in the snowstorm
Und wenn ich sterbe, werden sie mich im Schneesturm nie finden
So I try to lift my body and climb away
Also versuche ich, meinen Körper anzuheben und wegzuklettern
The time is flying, it's getting so close
Die Zeit vergeht, es kommt so nah





Writer(s): Daniel Fomochkin

KCN - 223 Freestyle
Album
223 Freestyle
date de sortie
22-12-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.