Paroles et traduction Danny Frank - Por Dos Caminos
Por Dos Caminos
По двум дорогам
Soñaba
un
mundo
de
felicidad
al
encontrarnos
Я
мечтал
о
мире
счастья,
когда
мы
встретились
Pero
el
impulso
de
tu
vanidad,
nos
fue
alejando
Но
порыв
тщеславия
отдалил
нас
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя
Pero
el
orgullo
nos
vencio
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих
¿A
donde
vas,
a
donde
voy?
Куда
ты
идёшь,
куда
иду
я?
¿A
donde
iremos
a
morir
de
amor?
Куда
мы
пойдём
умирать
от
любви?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
С
усталыми
от
одиночества
глазами
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Я
иду
по
тропе
моей
боли
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
И
в
эту
печальную
ночь
я
хочу
плакать
Por
que
todo
acabo.
Потому
что
всё
кончено
Por
dos
caminos
que
nos
uniran
По
двум
дорогам,
которые
соединят
нас
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Мы
пронесли
нашу
великую
любовь
Y
no
sabemos
donde
iremos
ya
И
мы
не
знаем,
куда
нам
идти
теперь
Amor,
amor.
Любовь,
любовь
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя
Pero
el
orgullo
nos
vencio
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих
¿A
donde
vas,
a
donde
voy?
Куда
ты
идёшь,
куда
иду
я?
¿A
donde
iremos
a
morir
de
amor?
Куда
мы
пойдём
умирать
от
любви?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
С
усталыми
от
одиночества
глазами
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Я
иду
по
тропе
моей
боли
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
И
в
эту
печальную
ночь
я
хочу
плакать
Por
que
todo
acabo.
Потому
что
всё
кончено
Por
dos
caminos
que
nos
uniran
По
двум
дорогам,
которые
соединят
нас
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Мы
пронесли
нашу
великую
любовь
Y
no
sabemos
donde
iremos
ya
И
мы
не
знаем,
куда
нам
идти
теперь
Amor,
amor.
Любовь,
любовь
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя
Pero
el
orgullo
nos
vencio
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих
¿A
donde
vas,
a
donde
voy?
Куда
ты
идёшь,
куда
иду
я?
¿A
donde
iremos
a
morir
de
amor?
Куда
мы
пойдём
умирать
от
любви?
Amor,
amor,
amor,
amor...
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Lambertini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.