Danny Franklin Hix - Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Franklin Hix - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
Vengo a emborracharme corazón
Я пришел, чтобы напиться, сердце мое,
Para olvidar un loco amor,
Чтобы забыть безумную любовь,
Que más que amor, fue un sufrir.
Которая, больше чем любовь, была страданием.
Y aquí vengo para eso,
И вот я здесь для этого,
A borrar antiguos besos
Чтобы стереть старые поцелуи
En los labios de otras bocas.
На губах других женщин.
Si su amor fue por un tiempo,
Если твоя любовь была временной,
¿Por que es tanto el sufrimiento y esta cruel preocupación?
Почему же так велики страдания и эта жестокая тревога?
Vengo, por los dos, mi copa alzar,
Я пришел, чтобы поднять свой бокал за нас обоих,
Para después, así brindar, por los fracasos del amor.
Чтобы потом так выпить за неудачи любви.
Nostalgia...
Ностальгия...
De sentir su risa loca,
По твоему безумному смеху,
Y sentir junto a mi pecho como un fuego
И чувствовать у моей груди, как огонь,
Su respiración.
Твое дыхание.
Angustia...
Тоска...
De sentirme abandonado
От чувства, что я брошен,
Y pensar que otro a su lado, pronto, pronto
И думать, что другой рядом с тобой, скоро, скоро
Le hablara de amor
Будет говорить тебе о любви.
Hermano...
Брат...
Yo no puedo rebajarme,
Я не могу унижаться,
Ay, ni pedirle ni rogarle,
Умолять тебя, просить тебя,
Ay, ni decirle que no puedo más vivir!
Говорить тебе, что я больше не могу жить!
Desde mi triste soledad
Из моей печальной одиночества
Al ver caer, al ver caer, al ver caer las rosas muertas
Видеть, как падают, видеть, как падают, видеть, как падают мертвые розы
De mi corazón.
Моего сердца.
De mi corazón
Моего сердца
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Ay, nostalgia...
Ах, ностальгия...
De sentirme abandonado
От чувства, что я брошен
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Y pensar que otro a su lado,
И думать, что другой рядом с тобой,
Ay, le estará pintando pajaritos en el aire
Рисует тебе птичек в воздухе
(De mi corazón)
(Моего сердца)
De mi corazón
Моего сердца
De mi corazón
Моего сердца
Hoy me fluye esta canción
Сегодня из меня льется эта песня
Dedicando este homenaje
Посвящаю эту дань уважения
A un cantante diferente
Необычному певцу,
Que puso a bailar mi gente
Который заставил танцевать моих людей,
Hoy su esencia aquí se siente
Сегодня его дух здесь ощущается,
Ha dejado un gran legado
Он оставил великое наследие,
Su sabor lo ha respaldado
Его стиль его поддержал,
Tu
Ты
Angel Canales tu
Анхель Каналес, ты
Siempre brillara tu luz
Твой свет всегда будет сиять
Alara he alara he he
Алара хе алара хе хе
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Ay, dicen que los hombres no lloran
Говорят, что мужчины не плачут
Y eso es eso es una pura mentira.
И это, это чистая ложь.
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Lo que pasa es que nosotros los hombres lloramos por dentro
Просто мы, мужчины, плачем внутри
Porque en esos...
Потому что в эти...
Porque en esos precisos momentos
Потому что в эти самые моменты
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Ay, rosas muertas brotan de mi corazón.
Мертвые розы расцветают в моем сердце.
Ay, que dolor, que dolor, que dolor, que dolor, que dolor siento yo
Какую боль, какую боль, какую боль, какую боль, какую боль я чувствую
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Pero Que cosas, pero que cosas tiene la vida.
Но что за вещи, что за вещи преподносит жизнь.
Que cosas tiene la vida.
Что за вещи преподносит жизнь.
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Esta canción me sale del corazón y es para ti
Эта песня идет от моего сердца, и она для тебя
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Que yo te ame que yo te ame con loco frenesí
Ведь я любил тебя, я любил тебя с безумной страстью
Nena
Детка
Siento nostalgia de no tenerte aquí conmigo
Я чувствую ностальгию от того, что тебя нет рядом со мной
(De mi corazón)
(Моего сердца)
No no no no y no no no yo no soporto este castigo
Нет, нет, нет, нет и нет, нет, нет, я не вынесу этого наказания
Hay yo no lo puedo creer
Я не могу в это поверить
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Cuanto amé cuanto amé yo a esa mujer
Как сильно, как сильно я любил эту женщину
He va allá
Вот и все
Ajá
Ага
Suena el timbal
Звучит тимбал
(De mi corazón)
(Моего сердца)
De mi corazón, en mi corazón, en mi corazón, siempre estarás
Моего сердца, в моем сердце, в моем сердце, ты всегда будешь там
Siempre te amaré
Я всегда буду любить тебя
(De mi corazón)
(Моего сердца)
Siempre te amare
Я всегда буду любить тебя
Hermosa mujer
Прекрасная женщина





Writer(s): Raul Chapa Elizalde, Jason D. Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.