Paroles et traduction Danny Gonzalez - Bag Tho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
got
a
lot
of
haters
Да,
у
меня
много
ненавистников.
But
they
don't
know
that
you're
Но
они
не
знают,
что
ты
...
Supposed
to
hate
the
game,
not
the
player
Должен
ненавидеть
игру,
а
не
игрока.
They
don't
know
that
I
have
layers
Они
не
знают,
что
у
меня
есть
слои.
They
say
my
content
is
bland,
Они
говорят,
что
мое
содержание
мягкое,
But
they
just
don't
understand
what
we
have
Но
они
просто
не
понимают,
что
у
нас
есть.
You
pay
me
so
I
can
buy
shit
Ты
платишь
мне,
чтобы
я
мог
купить
дерьмо.
And
then
you
pay
to
watch
me
buy
shit
А
потом
ты
платишь,
чтобы
посмотреть,
как
я
покупаю
дерьмо.
And
then
buy
my
shit
А
потом
купи
мое
дерьмо.
And
then
I
brag
about
my
nice
shit
(Gucci)
А
потом
я
хвастаюсь
своим
милым
дерьмом
(Гуччи).
And
act
like
it
makes
me
better
to
have
"Supreme"
on
my
sweater
(Yuh)
И
веди
себя
так,
будто
мне
лучше
иметь
"Высший"
на
моем
свитере
(да).
And
it
does,
or
I
really
hope
it
does
at
least
И
это
так,
или
я
действительно
надеюсь,
что
это
так,
по
крайней
мере
'Cause
I've
been
causing
tons
of
beef,
and
giving
people
tons
of
grief
Потому
что
я
причиняю
много
боли
и
причиняю
людям
кучу
горя.
And
doing
bad
shit,
just
to
get
the
bag
like
I'm
a
thief
И
делаю
гадости,
чтобы
заполучить
сумку,
будто
я
вор.
And
brag
about
it
constantly
И
хвастаться
этим
постоянно.
They
try,
but
ain't
no
stopping
me
Они
пытаются,
но
меня
не
остановить.
Just
trying
to
get
the
bag,
yuh,
no
shame,
rap
game
Просто
пытаюсь
достать
сумку,
да,
не
стыдно,
рэп-игра.
Mr.
Krabs,
yuh
(Argh),
sell
my
motherfucking
soul
for
an
ad,
yuh
Мистер
Крабс,
ага,
продайте
мою
гребаную
душу
за
объявление.
Is
selling
gambling
to
kids
really
that
bad,
yuh?
(Hmm)
Not
for
me
Неужели
продавать
азартные
игры
детям
действительно
так
плохо?
(Хмм)
не
для
меня
.
('Cause
at
least
I
got
the
bag,
though)
(По
крайней
мере,
у
меня
есть
сумка.)
I
don't
give
a
shit
about
Мне
плевать
на
это.
If
youthink
I'm
nice,
I
just
care
about
the
clout
Если
ты
думаешь,
что
я
хороша,
мне
просто
не
все
равно.
(And
the
bag,
though)
(И
мешок,
хотя...)
I
ain't
got
a
conscience,
kicked
him
out
У
меня
нет
совести,
вышвырни
его.
Then
spent
40,000
dollars
on
a
couch
Затем
потратил
40000
долларов
на
диван.
('Cause
I
got
the
fucking
bag,
though)
(Потому
что
у
меня
есть
чертова
сумка.)
They
say
opposites
attract,
Говорят,
противоположности
притягиваются.
But
all
my
friends
would
turn
around
and
stab
me
in
the
back
Но
все
мои
друзья
обернулись
бы
и
ударили
бы
меня
в
спину.
(For
the
bag,
though)
(Хотя
для
сумки)
Add
it
up,
don't
know
how
to
subtract
Сложи
это,
не
знаю,
как
вычесть.
Got
a
girlfriend
who
professionally
acts
У
меня
есть
девушка,
которая
профессионально
ведет
себя.
(I
got
the
bag)
(У
меня
есть
сумка)
Controversy
is
my
shit
(Woo)
Полемика-это
мое
дерьмо
(у-у).
Most
people
don't
like
it,
but
my
scandals
have
been
lit
(Yuh)
Большинство
людей
не
любят
этого,
но
мои
скандалы
были
освещены.
I
add
fuel
to
the
fire,
rake
in
50
million
hits
(Damn)
Я
добавляю
топлива
в
огонь,
грабли
в
50
миллионов
хитов
(черт!)
And
most
those
are
from
people
who
just
wanna
see
me
quit
И
большинство
из
тех,
кто
хочет
видеть,
как
я
ухожу.
That
don't
bother
me
one
bit
(Nah)
Это
меня
совсем
не
беспокоит
(нет).
Spent
40k
on
my
watch,
100
grand
on
the
car
Потратил
40
тысяч
на
часы,
100
тысяч
на
машину.
8 milly
on
the
house,
0 minutes
on
myself
(Oh
my
god)
8 Милли
на
дом,
0 минут
на
себя
(Боже
мой!)
As
little
time
as
possible
to
earn
that
plaque
up
on
my
shelf
Как
можно
меньше
времени,
чтобы
заработать
эту
доску
на
моей
полке.
And
even
less
apologizing
for
the
pain
that
I
have
dealt
(Yuh)
И
еще
меньше
извинений
за
боль,
которую
я
испытал.
And
people
think
I
don't
mean
it,
'cause
I
don't
(No)
И
люди
думают,
что
я
не
это
имею
в
виду,
потому
что
я
этого
не
делаю
(нет).
People
think
I
won't
change,
'cause
I
won't
Люди
думают,
что
я
не
изменюсь,
потому
что
я
не
изменюсь.
They
say
I
keep
messing
up,
I
do
that
on
purpose
Они
говорят,
что
я
продолжаю
путаться,
я
делаю
это
нарочно.
But
they'll
give
me
one
more
chance,
that
is
very
dumb
of
them
Но
они
дадут
мне
еще
один
шанс,
это
очень
глупо
с
их
стороны.
I'm
pretty
sure
I'm
right,
Я
почти
уверена,
что
права.
And
every
other
single
person
on
Earth
is
wrong
(Aww)
И
каждый
другой
человек
на
Земле
неправ
(о-о!)
And
ain't
nothing
that
you
can
say
to
change
my
mind
И
ты
ничего
не
можешь
сказать,
чтобы
изменить
мое
мнение.
'Cause
if
you
try
to
come
at
me
I'm
gonna
respond
(Woo)
Потому
что
если
ты
попытаешься
подойти
ко
мне,
я
отвечу.
(Well,
at
least
I
got
the
bag,
though)
(По
крайней
мере,
у
меня
есть
сумка.)
I
don't
give
a
shit
about
Мне
плевать
на
это.
If
you
think
I'm
nice,
I
just
care
about
the
clout
Если
ты
думаешь,
что
я
хороша,
мне
просто
не
все
равно.
(And
the
bag,
though)
(И
мешок,
хотя...)
I
ain't
got
a
conscience,
kicked
him
out
У
меня
нет
совести,
вышвырни
его.
Then
spent
40,000
dollars
on
a
couch
Затем
потратил
40000
долларов
на
диван.
('Cause
I
got
the
fucking
bag,
though)
(Потому
что
у
меня
есть
чертова
сумка.)
They
say
opposites
attract,
Говорят,
противоположности
притягиваются.
But
all
my
friends
would
turn
around
and
stab
me
in
the
back
Но
все
мои
друзья
обернулись
бы
и
ударили
бы
меня
в
спину.
(For
the
bag,
though)
(Хотя
для
сумки)
Add
it
up,
don't
know
how
to
subtract
Сложи
это,
не
знаю,
как
вычесть.
Got
a
girlfriend
who
professionally
acts
У
меня
есть
девушка,
которая
профессионально
ведет
себя.
(I
got
the
bag)
(У
меня
есть
сумка)
Bag,
though
Сумочка,
хотя
...
Bag,
though,
b-b-b-b-b-bag,
though
(Yuh!)
Сумочка,
хотя,
б-б-б-б-б-сумочка,
хотя
(да!)
Bag,
though,
b-b-b-b-b-bag,
though,
bag,
though
Хотя,
сумочка,
сумочка,
сумочка,
сумочка.
B-b-b-b-b-bag,
though,
bag,
though
Б-б-б-б-б-сумочка,
хоть,
сумочка,
хоть
...
Well
at
least
I
got
the
Ну,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel james gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.