Danny Gonzalez - Me cansé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Gonzalez - Me cansé




Me cansé
I'm Done
No, no me digas que me extrañas, no es verdad
No, don't tell me you miss me, it's not true
Me cansé de tus mentiras, ya no más
I'm tired of your lies, no more
No quiero que me busques nunca más
I don't want you to look for me ever again
te vas a volar, yeah
You're going to blow up, yeah
No, no me digas que me extrañas, no es verdad
No, don't tell me you miss me, it's not true
Me cansé de tus mentiras, ya no más
I'm tired of your lies, no more
No quiero que me busques nunca más
I don't want you to look for me ever again
te vas a volar, yeah
You're going to blow up, yeah
Prefiero olvidarte
I'd rather forget about you
Que andar pensando si volverás
Than wonder if you'll come back
No quiero amarte
I don't want to love you
No vale la pena volver a rogar
It's not worth begging again
No quiero que llames, tampoco me escribas
I don't want you to call, don't write to me either
¿Por qué no entiendes que tu amor me lastima?
Why don't you understand that your love hurts me?
Es como un veneno, se inyecta en mis venas
It's like a poison, it injects into my veins
Fatiga mi vida, es una condena
It exhausts my life, it's a sentence
Pero no, no, amor
But no, no, love
No me vuelvas a llamar
Don't call me again
Porque no, no, amor
Because no, no, love
No te voy a contestar
I'm not going to answer you
Pero no, no, amor
But no, no, love
No me vuelvas a llamar
Don't call me again
Porque no, no, amor
Because no, no, love
No te voy a contestar, así es que no
I'm not going to answer you, so no
No me digas que me extrañas, no es verdad
Don't tell me you miss me, it's not true
Me cansé de tus mentiras, ya no más
I'm tired of your lies, no more
No quiero que me busques nunca más
I don't want you to look for me ever again
te vas a volar, yeah
You're going to blow up, yeah
Saliste de mi vida, ya no vuelvas a buscarme
You left my life, don't look for me again
Coge otro camino, ya no vuelvas a llamarme
Take another path, don't call me again
Saliste de mi lista, ya no duele recordarte
You got off my list, it doesn't hurt to remember you anymore
Ahora tengo una que sabe cómo amarme, eh
Now I have one that knows how to love me, hey
Se acabó, se acabó el juego
It's over, it's over the game
No hay sentimiento, olvídate de esto
There's no feeling, forget about it
Y sí, amor, te olvidé
And yes, love, I forgot about you
De ti no quiero saber
I don't want to know about you
Se acabó, terminó
It's over, it's over
No quieras pedir perdón
Don't ask for forgiveness
Y sí, amor, te olvidé
And yes, love, I forgot about you
De ti no quiero saber
I don't want to know about you
Se acabó, terminó
It's over, it's over
No quieras pedir perdón, así es que no
Don't ask for forgiveness, so no
No me digas que me extrañas, no es verdad
Don't tell me you miss me, it's not true
Me cansé de tus mentiras, ya no más
I'm tired of your lies, no more
No quiero que me busques nunca más
I don't want you to look for me ever again
te vas a volar, yeah
You're going to blow up, yeah
Mi vida no, Danny González (no me digas que me extrañas, no es verdad)
Not my life, Danny Gonzalez (don't tell me you miss me, it's not true)
Mifto quien produce, ja, ja (me cansé de tus mentiras, ya no más)
Mifto who produces, ha, ha (I'm tired of your lies, no more)
¿Y qué pensaste? ¿Que te iba a aguantar toda la vida? (no quiero que me busques nunca más)
And what did you think? That I was going to put up with you all my life? (I don't want you to look for me ever again)
Mientras sigues llorando (tú te vas a volar, yeah)
While you keep crying (you're going to blow up, yeah)
Nosotros seguimos rompiéndola
We keep breaking it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.