Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
start
at
the
top
of
the
show
Lass
uns
oben
in
der
Show
beginnen
You'd
be
surprised
to
know
Du
wärst
überrascht
zu
wissen
Since
you've
been
in
charge
Seit
du
das
Sagen
hast
Well
it
doesn't
trickle
down
down
down
Nun,
es
sickert
nicht
nach
unten
down
down
And
it's
been
like
this
from
the
go
Und
so
war
es
von
Anfang
an
Stuck
in
your
rodeo
Gefangen
in
deinem
Rodeo
A
criminal
at
large
Ein
Verbrecher
auf
freiem
Fuß
Kingpin
of
the
playground
König
des
Spielplatzes
Throw
a
dog
a
bone
Wirf
dem
Hund
einen
Knochen
We've
had
enough
Wir
haben
genug
I
wanna
own
a
home
Ich
will
ein
Haus
besitzen
But
you've
got
all
the
stuff,
Mr.
Loaded
Aber
du
hast
den
ganzen
Kram,
Herr
Geladen
Haven't
you
noticed?
Hast
du
es
nicht
bemerkt?
We've
got
nothing
Wir
haben
nichts
Why
don't
you
share
a
little
with
us
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
mit
uns
Haven't
you
noticed?
Hast
du
es
nicht
bemerkt?
We've
got
nothing
Wir
haben
nichts
Why
don't
you
share
a
little
with
us
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
mit
uns
Faced
with
this
level
of
greed
Diesem
Maß
an
Gier
gegenüber
More
than
you'll
ever
need
Mehr
als
du
je
brauchen
wirst
Tell
me
how
you
sleep
Sag
mir,
wie
du
schläfst
Then
tell
us
how
it's
all
our
fault
Dann
sag
uns,
wie
das
alles
unsere
Schuld
ist
We
can't
just
work
'til
we
bleed
Wir
können
nicht
bis
zur
Erschöpfung
schuften
I've
got
3 mouths
to
feed
Ich
hab
drei
Mäuler
zu
stopfen
Find
another
way
Finde
einen
anderen
Weg
This
one
isn't
working
Dieser
funktioniert
nicht
It's
the
end
of
the
line
Es
ist
das
Ende
der
Linie
Times
up
and
fast
Die
Zeit
ist
um
und
schnell
What's
yours
is
mine
Deins
ist
meins
Did
you
think
that
it
would
last,
Mr
Loaded
Hast
du
gedacht,
das
würde
halten,
Herr
Geladen
Haven't
you
noticed?
Hast
du
es
nicht
bemerkt?
We've
got
nothing
Wir
haben
nichts
Why
don't
you
share
a
little
with
us
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
mit
uns
Haven't
you
noticed?
Hast
du
es
nicht
bemerkt?
We've
got
nothing
Wir
haben
nichts
Why
don't
you
share
a
little
with
us
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
mit
uns
You've
got
enough
Du
hast
genug
You've
got
enough
Du
hast
genug
You've
got
enough
of
that
stuff,
please
Du
hast
genug
von
dem
Kram,
bitte
Haven't
you
noticed?
Hast
du
es
nicht
bemerkt?
We've
got
nothing
Wir
haben
nichts
Why
don't
you
share
a
little
with
us
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
mit
uns
Haven't
you
noticed?
Hast
du
es
nicht
bemerkt?
We've
got
nothing
Wir
haben
nichts
Why
don't
you
share
a
little
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
Why
don't
you
share
a
little
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
Why
don't
you
share
a
little
with
us
Warum
teilst
du
nicht
ein
wenig
mit
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Groenland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.