Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dusk Til Dawn
Dusk Til Dawn
I
looked
again
at
you
today
and
liked
the
person
that
i
saw
Ich
sah
dich
heute
wieder
an
und
mochte
die
Person,
die
ich
sah
This
is
how
i
wanted
you
to
be
So
wollte
ich,
dass
du
bist
You
played
the
game
from
dusk
til
dawn
Du
hast
das
Spiel
von
der
Abenddämmerung
bis
zum
Morgengrauen
gespielt
You
took
the
chance
and
risked
it
all
Du
hast
die
Chance
ergriffen
und
alles
riskiert
Are
you
a
better
version
of
me?
Bist
du
eine
bessere
Version
von
mir?
It's
funny
how
i
have
to
feel
with
one's
ideal
the
other's
real
Es
ist
komisch,
wie
ich
fühlen
muss,
des
einen
Ideal,
des
anderen
Realität
So
tell
me
is
this
how
i'm
supposed
to
be
Also
sag
mir,
soll
ich
so
sein?
You
tried
to
follow
what
is
right
tried
everything
to
win
the
fight
can
we
over
come
this
ruleless
right
Du
hast
versucht,
dem
Richtigen
zu
folgen,
hast
alles
versucht,
um
den
Kampf
zu
gewinnen,
können
wir
dieses
regellose
Recht
überwinden?
I
open
up
my
eyes
and
see
the
rules
are
there
to
set
me
free
Ich
öffne
meine
Augen
und
sehe,
die
Regeln
sind
da,
um
mich
zu
befreien
I
keep
on
chasing
but
the
world
won't
let
be
Ich
jage
weiter,
aber
die
Welt
lässt
mich
nicht
sein
They
break
me
now
but
i'm
still
here
Sie
brechen
mich
jetzt,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
This
light
inside
won't
dissapear
Dieses
Licht
im
Inneren
wird
nicht
verschwinden
Believe
that
my
love
is
meant
for
something
real
Glaube
daran,
dass
meine
Liebe
für
etwas
Echtes
bestimmt
ist
Burning
desires
resilient
minds
are
up
against
your
wall
content
in
silence
in
the
end
would
you
rather
have
it
all
Brennende
Begierden,
unnachgiebige
Geister
stehen
vor
deiner
Wand,
zufrieden
in
der
Stille,
hättest
du
am
Ende
lieber
alles?
But
they
don't
mind
so
what's
to
hide
we've
heard
it
all
before
Aber
sie
haben
nichts
dagegen,
also
was
gibt
es
zu
verbergen,
wir
haben
das
alles
schon
einmal
gehört
I
guess
there's
just
one
knocking
at
your
door.
Ich
schätze,
da
klopft
nur
einer
an
deine
Tür.
And
everything
you
feel
the
fall
we
get
back
up,
we
face
we
roll
disguised
in
blackness
fate
anew
Und
alles,
was
du
fühlst,
den
Fall,
wir
stehen
wieder
auf,
wir
stellen
uns,
wir
rollen,
verkleidet
in
Schwärze,
Schicksal
aufs
Neue
The
sun
will
rise
to
wash
it
through
Die
Sonne
wird
aufgehen,
um
es
durchzuspülen
Together
we
can
see
it
comin
Gemeinsam
können
wir
es
kommen
sehen
The
colours
of
once
wilted
end
will
soon
be
walking
on
a
dream
again.
Die
Farben
des
einst
Verwelkten
werden
bald
wieder
auf
einem
Traum
wandeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erire Gladys Obano, Dick Trevor, Danny Howells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.