Danny Kaye, Gordon Jenkins & His Orchestra - Wonderful Copenhagen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Kaye, Gordon Jenkins & His Orchestra - Wonderful Copenhagen




Wonderful Copenhagen
Чудесный Копенгаген
Wonderful, wonderful Copenhagen
Чудесный, чудесный Копенгаген,
Friendly old girl of a town
Старый добрый город,
'Neath her tavern light
Под светом таверны
On this merry night
В эту веселую ночь
Let us clink and drink one down
Давай чокнемся и выпьем до дна.
To wonderful, wonderful Copenhagen
За чудесный, чудесный Копенгаген,
Salty old queen of the sea
Соленый старый король моря.
Once I sailed away
Однажды я уплыл,
But I'm home today
Но сегодня я дома,
Singing Copenhagen, wonderful, wonderful
И пою Копенгагену: чудесный, чудесный
Copenhagen for me
Копенгаген для меня.
I sailed up the Skagerrak
Я плыл по Скагерраку,
And sailed down the Kattegat
И спускался по Каттегату,
Through the harbor and up to the quay
Через гавань и до самой пристани,
And there she stands waiting for me
И вот он ждет меня,
With a welcome so warm and so gay
С таким теплым и радостным приветом.
Wonderful, wonderful Copenhagen
Чудесный, чудесный Копенгаген,
Wonderful, wonderful Copenhagen
Чудесный, чудесный Копенгаген,
Friendly old girl of a town
Старый добрый город,
'Neath her tavern light
Под светом таверны
On this merry night
В эту веселую ночь
Let us clink and drink one down
Давай чокнемся и выпьем до дна.
To wonderful, wonderful Copenhagen
За чудесный, чудесный Копенгаген,
Salty old queen of the sea
Соленый старый король моря.
Once I sailed away
Однажды я уплыл,
But I'm home today
Но сегодня я дома,
Singing Copenhagen, wonderful, wonderful
И пою Копенгагену: чудесный, чудесный
Copenhagen for me
Копенгаген для меня.





Writer(s): Frank Loesser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.