Danny Kaye feat. Gordon Jenkins and His Orchestra - Inchworm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Kaye feat. Gordon Jenkins and His Orchestra - Inchworm




Inchworm
Гусеничка
Two and two are four
Два плюс два равняется четыре
Four and four are eight
Четыре плюс четыре - восемь
Eight and eight are sixteen
Восемь и восемь - шестнадцать
Sixteen and sixteen are thirty-two
Шестнадцать плюс шестнадцать - тридцать два
Inchworm, inchworm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigold
Измеряешь ноготки...
You and your arithmetic
С твоей-то арифметикой
You'll probably go far
Ты далеко пойдёшь, малыш.
Inchworm, inchworm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigold
Измеряешь ноготки...
Seems to me you'd stop and see
Мне казалось, ты бы и сам
How beautiful they are
Заметил их красоту.
Inchworm, inchworm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigold
Измеряешь ноготки...
You and your arithmetic
С твоей-то арифметикой
You'll probably go far
Ты далеко пойдёшь, малыш.
Inchworm, inchworm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigold
Измеряешь ноготки...
Seems to me you'd stop and see
Мне казалось, ты бы и сам
How beautiful they are
Заметил их красоту.
Inchworm, inchworm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigold
Измеряешь ноготки...
You and your arithmetic
С твоей-то арифметикой
You'll probably go far
Ты далеко пойдёшь, малыш.
Inchworm, inchworm
Гусеничка, гусеничка,
Measuring the marigold
Измеряешь ноготки...
Seems to me you'd stop and see
Мне казалось, ты бы и сам
How beautiful they are
Заметил их красоту.
Two and two are four
Два плюс два равняется четыре,
Four and four are eight
Четыре плюс четыре - восемь...
Seems to me you'd stop and see, {Eight and eight are sixteen}
Мне казалось, ты бы и сам заметил их красоту... {Восемь и восемь - шестнадцать}
How beautiful they are, {Sixteen and sixteen are thirty-two}
Заметил их красоту... {Шестнадцать плюс шестнадцать - тридцать два}





Writer(s): Nick Balaban, Michael S. Rubin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.