Danny Kaye feat. Louis Armstrong - Lullaybye in Ragtime - traduction des paroles en allemand

Lullaybye in Ragtime - Louis Armstrong , Danny Kaye traduction en allemand




Lullaybye in Ragtime
Wiegenlied im Ragtime
Won't you play the music so the cradle can rock,
Spiel doch die Musik, damit die Wiege schaukeln kann,
To a lullaby in ragtime.
zu einem Wiegenlied im Ragtime.
Sleepy hands are creeping to the end of the clock,
Müde Zeiger schleichen zum Ende der Uhr,
Play a lullaby in ragtime.
Spiel ein Wiegenlied im Ragtime.
You can tell the sandman is on his way,
Du merkst, dass der Sandmann unterwegs ist,
By the way,
An der Art,
That they play,
wie sie spielen,
As still, as the trill, of a thrush, in a twilight high.
So still wie der Triller einer Drossel in der Dämmerung hoch oben.
So you can hear the
So hörst du den
Rhythm of the ripples on the side of the boat,
Rhythmus der Wellen an der Bootsseite,
As you sail away to dreamland.
während du ins Traumland segelst.
High above the moon you hear a silvery note,
Hoch über dem Mond hörst du eine silbrige Note,
As the sandman takes your hand.
während der Sandmann deine Hand nimmt.
So rock-a-by my baby,
Drum wieg dich sanft, mein Schatz,
Don't you cry my baby,
Weine nicht, mein Schatz,
Sleepy-time is nigh.
Die Schlafenszeit ist nah.
Won't you rock me to a ragtime lullaby,
Oh, wieg mich ein mit einem Ragtime-Wiegenlied,
So rock-a-by my baby,
Drum wieg dich sanft, mein Schatz,
Don't you cry my baby,
Weine nicht, mein Schatz,
Sleepy-time is nigh.
Die Schlafenszeit ist nah.
Won't you rock me to a ragtime lullaby,
Oh, wieg mich ein mit einem Ragtime-Wiegenlied,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.