Paroles et traduction Danny Kaye feat. The Andrews Sisters - It's a Quiet Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Quiet Town
Тихий городок
I
wouldn′t
play
that
loud
if
I
was
you,
boys.
Я
бы
на
вашем
месте,
ребята,
не
играл
так
громко,
дорогуша.
That's
more
like
it.
Вот
так-то
лучше.
Now,
as
sheriff
of
this
county
I′m
gonna
have
to
insist
n
a
little
peace
and
quiet
around
here.
Do
ya
understand?
Как
шериф
этого
округа,
я
должен
настоять
на
тишине
и
покое.
Понятно?
It's
a
quiet
town,
here
in
Crossbone
County
Это
тихий
городок,
здесь,
в
округе
Кроссбоун
It's
as
quiet
here
as
a
buryin′
ground
Здесь
тихо,
как
на
кладбище
You
can
settle
down
here
in
Crossbone
County
Вы
можете
обосноваться
здесь,
в
округе
Кроссбоун
Anyone
will
build
you
a
permanent
mound
Любой
выроет
вам
постоянный
холмик
They
measure
you
for
size
here,
coffin
Здесь
снимают
мерки
для
гроба,
Everybody
dies
here
often
Здесь
все
умирают
часто
If
you
plan
to
get
much
older,
Если
планируете
дожить
до
старости,
Keep
one
eye
behind
your
shoulder
Посматривайте
через
плечо
Quiet!
This
is
a
quiet
town.
Тихо!
Это
тихий
городок.
Now,
boys,
I
don′t
mind
you
cattle
rustlin'
Итак,
ребята,
я
не
против
угона
скота,
I
don′t
mind
you
stealin'
chickens
Я
не
против
кражи
кур,
BUT
WE
GOTTA
HAVE
A
LITTLE
PEACE
AND
QUIET
AROUND
HERE!
НО
НАМ
НУЖНА
ТИШИНА
И
ПОКОЙ!
But
we
gotta
have
a
little
peace
and
quit
around
her
Но
нам
нужна
тишина
и
покой
It′s
a
quiet
town
(shhhh)
Это
тихий
городок
(тссс)
Pardon
me,
I
lost
my
head.
Прошу
прощения,
я
потерял
голову.
It's
a
quiet
town,
here
in
Crossbone
County
Это
тихий
городок,
здесь,
в
округе
Кроссбоун
Where
you
only
hear
an
occasional
noise
Где
вы
слышите
лишь
случайный
шум
Everyone
is
prayin′
so
expect
some
horseplay
Все
молятся,
так
что
ждите
буйства
They
may
shoot
you
dead,
but
they're
wonderful
boys.
Они
могут
застрелить
вас,
но
это
славные
парни.
Saloon
is
where
they
linger
(steady)
В
салуне
они
задерживаются
(не
дрогнув)
With
a
trigger
finger
(ready)
С
пальцем
на
курке
(готовые)
Firewater
risky,
rattlesnake
with
every
whiskey
Огненная
вода
опасна,
гремучая
змея
в
каждом
стакане
виски
Quiet!
This
is
a
quiet
town.
Тихо!
Это
тихий
городок.
Hand
me
my
instrument,
will
ya,
boys?
Передай
мне
мой
инструмент,
ребята.
Ready,
here
we
go.
An'
a
one
an′
a
two
an′
(mouth
harp)
Готовы,
поехали.
Раз,
два
и
(игра
на
губной
гармошке)
It's
a
quiet
town
nestled
in
the
canyon
Это
тихий
городок,
расположенный
в
каньоне
Everybody
here
is
at
peace
with
the
world
Все
здесь
живут
в
мире
со
всем
миром
And
the
few
who
ain′t
rest
assured
they'll
soon
be
А
те
немногие,
кто
нет,
будьте
уверены,
скоро
будут
Just
a
careless
move
gets
your
cranium
curled
Одно
неосторожное
движение,
и
ваша
черепушка
свернется
He′s
headed
for
the
border
(yodeling)
Он
направляется
к
границе
(йодль)
We'll
keep
law
and
order
(yodeling)
Мы
будем
поддерживать
закон
и
порядок
(йодль)
Once
we
had
some
vigilantes,
they
got
too
big
for
their
panties
Когда-то
у
нас
были
дружинники,
но
они
зазнались
Quiet!
This
is
a
quiet
town.
Тихо!
Это
тихий
городок.
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
(бум)
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
(бум)
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
(бум)
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
(бум)
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Heh,
ya
missed
me!
Это
тихий
городок.
(бум)
Хе,
промахнулись!
(Boom)
Got
me!
(Бум)
Попали!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.