Paroles et traduction Danny Kaye - Anatole Of Paris
It
all
began
when
I
was
born
a
month
too
soon
Все
началось,
когда
я
родился
на
месяц
раньше
срока.
My
ma
was
frightened
by
a
runaway
saloon
Моя
мама
испугалась
беглого
салуна.
Pa
was
forced
to
be
a
hobo
Папе
пришлось
стать
бродягой.
Because
he
played
the
oboe
Потому
что
он
играл
на
гобое.
And
the
oboe,
it
is
clearly
understood
И
гобой,
это
понятно.
Is
an
ill
wind
that
no
one
blows
good
Это
дурной
ветер,
который
никто
не
дует
хорошо.
I'll
never
forget
the
morning
Я
никогда
не
забуду
то
утро.
That
Grandpa
ate
the
awning
Этот
дедушка
съел
навес.
To
impress
a
pretty
lady
Произвести
впечатление
на
хорошенькую
леди
Who
went
for
men
that
were
shady
Кто
ходил
за
темными
парнями
Then
my
uncle
Josia
lit
the
Chicago
fire
Потом
мой
дядя
Джозия
зажег
чикагский
пожар.
Ran
off
to
Hawaii
with
the
O'Leary
cow
Сбежал
на
Гавайи
с
коровой
О'Лири.
Which
his
loving
wife
resented
И
это
возмущало
его
любящую
жену.
And
there
upon
invented
И
там
на
выдуманном
A
rolling
pin
that
strikes
and
then
says
pow
Скалка
которая
ударяет
а
потом
говорит
Бах
And
I'm
the
result
of
the
twisted
eugenics
И
я-результат
извращенной
евгеники.
Of
this
family
of
inbred
schizophrenics
Из
этой
семьи
врожденных
шизофреников.
The
end
of
a
long
long
line
of
bats
Конец
длинной
длинной
вереницы
летучих
мышей
I
design
women's
hats
Я
создаю
женские
шляпы.
I'm
Anatole
of
Paris
Я
Анатоль
Парижский.
I
shriek
with
chic,
my
hat
of
the
week
Я
кричу
от
шика,
моя
шляпа
недели.
'Cause
6 divorces,
3 runaway
horses
Потому
что
6 разводов,
3 сбежавшие
лошади.
I'm
Anatole
of
Paris
Я
Анатоль
Парижский.
The
hats
I
sell
make
husbands
yell
Шляпы,
которые
я
продаю,
заставляют
мужей
кричать.
"Is
that
a
hat
or
a
two
room
flat?"
- Это
шляпа
или
двухкомнатная
квартира?
Let
me
get
my
paw
Дай
мне
свою
лапу.
On
a
little
piece
of
straw
and
viola
На
соломинке
и
виоле.
A
chapeau,
at
60
bucks
a
throw
Вводная
часть-60
баксов
за
бросок.
It's
how
I
pull
and
chew
on
it
Это
то,
как
я
тяну
и
грызу
его.
The
little
things
I
do
on
it
Мелочи,
которые
я
делаю
на
нем.
Like
placing
yards
of
lacing
Это
как
расставлять
ярды
шнуровки.
Or
a
bicycle
built
for
two
on
it
Или
велосипед,
рассчитанный
на
двоих?
The
little
ones,
the
big
ones
Маленькие
и
большие.
The
sat
on
by
a
pig
ones
Они
сидели
на
свиньях.
The
foolish
ones
that
perch
Глупые,
что
сидят
на
насесте.
And
the
ghoulish
ones
that
lurch
И
омерзительные,
что
шатаются.
The
one
called
whiskey
sour
Тот,
что
называется
"кислый
виски".
Designed
for
the
cocktail
hour
Специально
для
коктейля.
A
little
snip,
a
potato
chip
Маленький
кусочек,
картофельная
стружка.
And
a
trifle
off
the
Eiffel
Tower
И
немного
с
Эйфелевой
башни.
I'm
Anatole
of
Paris,
I
must
design
Я
Анатоль
из
Парижа,
я
должен
что-то
придумать.
I'm
just
like
wine,
I
go
to
your
head
Я
просто
как
вино,
я
бью
тебе
в
голову.
Give
me
thread
and
the
needle
Дай
мне
нитку
и
иголку.
I
itch,
I
twitch
to
stitch
Я
чешусь,
я
дергаюсь,
чтобы
зашить.
I'm
a
glutton
for
cutting
Я
обожаю
резать.
For
putting
with
a
button
Для
того,
чтобы
положить
с
помощью
кнопки
To
snip
and
pluck,
nip
and
tuck
Отрезать
и
выщипать,
ущипнуть
и
подвернуть.
Fix
and
trim,
plan
the
brim
Почините
и
подровняйте,
распланируйте
края.
Tote
that
barge,
lift
that
bail
Тоталируй
эту
баржу,
поднимай
этот
залог.
And
why
do
I
sew
each
new
chapeau
И
почему
я
шью
каждую
новую
шапочку?
With
a
style
they
most
look
positively
grim
in
Со
стилем
в
котором
они
больше
всего
выглядят
положительно
мрачно
Strictly
between
us,
entre-nous,
I
hate
women
Строго
между
нами,
entre-nous,
я
ненавижу
женщин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvia Fine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.