Danny Kaye - Hula Lou - traduction des paroles en allemand

Hula Lou - Danny Kayetraduction en allemand




Hula Lou
Hula Lou
You can talk all you want about women
Ihr könnt über Frauen reden, so viel ihr wollt
Said a sailor known as Dan McCan
Sagte ein Seemann namens Dan McCan
And if you really want to know about women
Und wenn ihr wirklich etwas über Frauen wissen wollt
You've got to talk to a sailor man.
Müsst ihr mit einem Seemann sprechen.
Now I don't know how many woman the sailor met
Nun, ich weiß nicht, wie viele Frauen der Seemann traf
And I hope there isn't that any he'll regret
Und ich hoffe, es gibt keine, die er bereuen wird
For if he'd only met me I'd a given him some trimmin'
Denn hätte er nur mich getroffen, hätte ich ihm ganz schön zugesetzt
I'm one gal he'd never forget.
Ich bin ein Mädel, das er nie vergessen würde.
Well who are you?
Nun, wer bist du?
Who am I? I'm Hula Lou.
Wer ich bin? Ich bin Hula Lou.
I'm the gal that can't be true.
Ich bin das Mädel, das nicht treu sein kann.
I do my nestin' in the evenin' breeze
Ich niste mich in der Abendbrise ein
'Neath the trees
Unter den Bäumen
You oughta see me shake my BVDs.
Du solltest sehen, wie ich meine BVDs schüttle.
I never knew
Ich kannte nie
A man who wouldn't hula dance or woo
Einen Mann, der nicht Hula tanzen oder werben würde
And sail across the briny blue to who
Und über das salzige Blau segeln würde, zu wem?
The lady known as Hula Lou. That's me.
Der Dame namens Hula Lou. Das bin ich.
Now you ask any sailor and he'll tell you
Nun frag irgendeinen Seemann, und er wird dir erzählen
That this lady is the greatest dancer he ever knew.
Dass diese Dame die größte Tänzerin ist, die er je kannte.
There isn't a ship in the Navy
Es gibt kein Schiff in der Navy
That I haven't got a friend in the crew.
Auf dem ich keinen Freund in der Crew hätte.
There's not a cruiser on the waves
Es gibt keinen Kreuzer auf den Wellen
Without someone who is my devoted slave
Ohne jemanden, der mein ergebener Sklave ist.
And I don't care how nasty I may be
Und es ist mir egal, wie unanständig ich sein mag
I'm the one gal the sailors all crave.
Ich bin das eine Mädel, nach dem sich alle Seeleute sehnen.
Ha Ha Ha Ha!
Ha Ha Ha Ha!
You don't believe me?
Du glaubst mir nicht?
No!
Nein!
Well you travel in and out
Nun, du reist hinein und hinaus
You travel in the south
Du reist im Süden
You travel back and forth
Du reist hin und her
You travel in the north
Du reist im Norden
You see them shakin' east
Du siehst sie im Osten schütteln
You see them shakin' west
Du siehst sie im Westen schütteln
But boys I do my shakin' where the shakins' best.
Aber Jungs, ich schüttle mich dort, wo das Schütteln am besten ist.
I gotta hula smile
Ich hab' ein Hula-Lächeln
Lots of hula hair
Viel Hula-Haar
A little hula here
Ein bisschen Hula hier
A little hula there.
Ein bisschen Hula da.
I've got the cutest eyes
Ich habe die süßesten Augen
Never mind what shade they are.
Egal, welche Farbe sie haben.
But (lookin' at them the boys*) will never get very far.
Aber (wenn Jungs* sie ansehen) kommen sie nie sehr weit.
'Cause I'm Hula Lou
Denn ich bin Hula Lou
I'm the gal that can't be true
Ich bin das Mädel, das nicht treu sein kann
I do my nestin' in the evenin' breeze
Ich niste mich in der Abendbrise ein
'Neath the trees
Unter den Bäumen
I got more sweeties than a dog has fleas.
Ich hab mehr Schatzis als ein Hund Flöhe hat.
I never knew
Ich kannte nie
A man who wouldn't hula dance or woo
Einen Mann, der nicht Hula tanzen oder werben würde
And sail across the briny blue to who
Und über das salzige Blau segeln würde, zu wem?
The lady known as Hula Lou. From Honolou.
Der Dame namens Hula Lou. Aus Honolou.





Writer(s): Jack Yellen, Milton Charles, W King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.