Paroles et traduction Danny Kaye - Let's Not Talk About Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Not Talk About Love
Давай не будем говорить о любви
My
buddies
all
tell
me
selectees
Мои
приятели
твердят,
что
новобранцев
Are
expected
by
ladies
to
neck-tease
Дамы
ждут,
чтоб
потискать
за
шею
шансов
I
could
talk
about
loooooove
and
why
not
Я
мог
бы
говорить
о
любоооови,
а
почему
бы
и
нет
But
believe
me,
it
wouldn't
be
so
hot
Но
поверь
мне,
дорогая,
толку
от
этого
нет
Let's
talk
of
Lamarr,
that
hedy
so
fair
Давай
поговорим
о
Ламарр,
той
красотке
Хеди
Why
does
she
let
Joan
Bennett
wear
all
her
old
hair?
Почему
она
позволяет
Джоан
Беннетт
носить
все
ее
старые
парики?
If
you
know
Garbo,
then
tell
me
this
news
Если
ты
знаком
с
Гарбо,
расскажи
мне
вот
новость
Is
it
a
fact
the
Navy's
launch
all
her
old
shoes?
Правда
ли,
что
флот
спустил
на
воду
все
ее
старые
туфли?
Let's
check
on
the
veracity
of
Barrymore's
bibacity
Давай
проверим
правдивость
бариморовской
бибаситости
And
why
his
drink
capacity
should
get
so
much
publacity
И
почему
его
пьянство
получает
столько
огласки
Let's
even
have
a
huddle
over
Ha'vard
Univassity
Давай
даже
устроим
совещание
о
Гарвардском
унивеситете
But
let's
not
talk
about
love
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
Let's
wish
him
good
luck,
let's
wish
him
more
pow'r
Пожелаем
ему
удачи,
пожелаем
ему
больше
сил
That
Fiorella
fella,
my
favorite
flow'r
Тому
парню
Фиорелло,
моему
любимому
цветку
Let's
get
some
champagne
from
over
the
seas
Давай
достанем
шампанского
из-за
моря
And
drink
to
Sammy
Goldwyn
И
выпьем
за
Сэмми
Голдвина
Include
me
out
please
Меня,
пожалуйста,
не
включай
Let's
write
a
tune
that's
playable,
a
ditty
swing-and-swayable
Давай
напишем
мелодию,
которую
можно
играть,
песенку,
под
которую
можно
покачиваться
Or
say
whatever's
sayable
about
the
Tow'r
of
Ba-able
Или
скажем
все,
что
можно
сказать
о
Вавилонской
башне
Let's
cheer
for
the
career
of
itty-bitty
Betty
Gra-able
Давай
поболеем
за
карьеру
крошечной
Бетти
Грейбл
But
lets
not
talk
about
love
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
Let's
talk
about
drugs,
let's
talk
about
dope
Давай
поговорим
о
наркотиках,
давай
поговорим
о
дури
Let's
try
to
picture
Paramount
minus
Bob
Hope
Давай
попробуем
представить
Paramount
без
Боба
Хоупа
Let's
start
a
new
dance,
let's
try
a
new
step
Давай
начнем
новый
танец,
давай
попробуем
новый
шаг
Or
investigate
the
cause
of
Mrs.
Roosevelt's
pep
Или
исследуем
причину
бодрости
миссис
Рузвельт
Why
not
discuss,
my
dee-arie
Почему
бы
не
обсудить,
моя
дорогая,
The
life
of
Wallace
Bee-ery
Жизнь
Уоллеса
Бири
Or
bring
a
jeroboam
on
Или
принести
йеробоам
And
write
a
drunken
poem
on
И
написать
пьяную
поэму
о
Astrology,
mythology
Астрологии,
мифологии
Geology,
philology
Геологии,
филологии
Pathology,
psychology
Патологии,
психологии
Electro-physiology
Электрофизиологии
Spermology,
phrenology
Спермологии,
френологии
I
owe
you
an
apology
Я
должен
извиниться
перед
тобой
But
let's
not
talk
about-
Но
давай
не
будем
говорить
о-
And
in
case
you
play
card,
I
have
some
right
here
И
если
ты
играешь
в
карты,
у
меня
тут
есть
несколько
So
how
about
a
game
o'
gin-rummy
my
dear?
Так
как
насчет
партии
в
джин-рамми,
моя
дорогая?
Or
if
you
feel
warm
and
bathin's
your
whim
Или
если
тебе
жарко
и
хочется
купаться
Let's
get
in
the
all-together
and
enjoy
a
short
swim
Давай
разденемся
и
насладимся
коротким
заплывом
No
honey,
I
suspect
you
all
Нет,
милая,
я
подозреваю
вас
всех
Of
bein'
intellectual
В
интеллектуальности
And
so,
insteado
of
gushin'
on
И
поэтому,
вместо
того,
чтобы
изливаться
Let's
have
a
big
discussion
on
Давай
устроим
большую
дискуссию
о
Timidity,
stupidity,
solidity,
frigidity
Робости,
глупости,
твердости,
фригидности
Avidity,
turbidity,
Manhattan
and
viscidity
Алчности,
мутности,
Манхэттене
и
вязкости
Fatality,
morality,
legality,
finality
Смертности,
морали,
законности,
окончательности
Neutrality,
reality,
or
Southern
hospitality
Нейтралитете,
реальности
или
южном
гостеприимстве
Promposity,
verbosity
Напыщенности,
многословии
Im
losing
my
velocity
Я
теряю
скорость
But
lets
not
talk
about
love
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.