Danny Kaye - Tschaikowsky (and Other Russians) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Kaye - Tschaikowsky (and Other Russians)




Tschaikowsky (and Other Russians)
Чайковский (и другие русские)
Without the least excuse
Без малейшего оправдания
Or the slightest provocation,
Или ничтожнейшего повода,
May I fondly introduce,
Позвольте мне нежно представить,
For your mental delectation,
Для вашего умственного наслаждения,
The names that always give me a concussion,
Имена, которые всегда вызывают у меня контузию,
The names of those composers known as Russian.
Имена тех композиторов, которых знают как русских.
There's Malichevsky, Rubinstein, Arensky, and Tschaikowsky,
Вот Малишевский, Рубинштейн, Аренский и Чайковский,
Sapelnikoff, Dimitrieff, Tscherepnin, Kryjanowsky,
Сапельников, Димитриев, Черепнин, Крыжановский,
Godowsky, Arteiboucheff, Moniuszko, Akimenko,
Годовский, Артейбушев, Монюшко, Акименко,
Solovieff, Prokofieff, Tiomkin, Korestchenko.
Соловьев, Прокофьев, Тёмкин, Корещенко.
There's Glinka, Winkler, Bortniansky, Rebikoff, Ilyinsky,
Вот Глинка, Винклер, Бортнянский, Ребиков, Ильинский,
There's Medtner, Balakireff, Zolotareff, and Kvoschinsky.
Вот Медтнер, Балакирев, Золотарев и Квашнинский.
And Sokoloff and Kopyloff, Dukelsky, and Klenowsky,
И Соколов, и Копылов, Дукельский и Кленовский,
And Shostakovitsch, Borodine, Glière, and Nowakofski.
И Шостакович, Бородин, Глиэр и Новаковский.
There's Liadoff and Karganoff, Markievitch, Pantschenko
Вот Лядов и Карганов, Маркевич, Панченко
And Dargomyzski, Stcherbatcheff, Scriabine, Vassilenko,
И Даргомыжский, Щербачев, Скрябин, Василенко,
Stravinsky, Rimsky-Korsakoff, Mussorgsky, and Gretchaninoff
Стравинский, Римский-Корсаков, Мусоргский и Гречанинов
And Glazounoff and Caesar Cui, Kalinikoff, Rachmaninoff,
И Глазунов и Цезарь Кюи, Калинников, Рахманинов,
Stravinsky and Gretchnaninoff,
Стравинский и Гречанинов,
Rumshinsky and Rachmaninoff,
Румшинский и Рахманинов,
I really have to stop, the subject has been dwelt upon enough!
Мне действительно пора остановиться, тема раскрыта достаточно!
He'd better stop because we feel we all have undergone enough!
Ему лучше остановиться, потому что мы чувствуем, что все мы уже достаточно вытерпели!





Writer(s): Gershwin Ira, Weill Kurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.