Danny Levan - Aре бегай - traduction des paroles en anglais

Aре бегай - Danny Levantraduction en anglais




Aре бегай
Run on
От номерата ти писна ми.
I'm sick of your number.
лимита стигна си!
you've reached your limit!
Аре, честно казвам ти,
Come on, I'm telling you honestly,
омръзна ми от глупости!
I'm tired of your nonsense!
Нещо мисля много се обърка.
I think something's gone terribly wrong.
Схемата ти леко се изтърка,
Your plan is getting a little stale,
Кой те е научил теб така? А?
Who taught you that? A?
Къде отиваш ти? Миличката ми...
Where are you going? My dear...
Нещо много взе да ти личи.
Something's starting to show on you.
Колко точно струваш ти,
Exactly how much are you worth?
мерси, че показа ми!
Thanks for showing me!
И казвам ти bye...
And I'm saying bye to you...
И к′во не разбра аз тук слагам край .
And what you didn't understand is that I'm putting an end to this.
Приключих със теб, недей дълбай .
I'm done with you, don't dig.
Всичко свърши и ай от мен се скатай.
It's over and it's time for you to get lost from me.
Аре бегай!
Run on!
Лъжите ти изслушах ги и смешни идват ми,
I listened to your lies and they make me laugh,
До мене нямаш място ти.
You have no place with me.
В живота ми не се търси.
Don't look for me in your life.
Знам при мен ти беше много сладко.
I know you were very sweet with me.
Нека ти кажа още нещо кратко:
Let me tell you something else in short:
"Любовта не е игра за, за, за деца!"
"Love is not a game for, for, for children!"
Къде отиваш ти? Миличката ми.
Where are you going? My dear.
Нещо много взе да ти личи
Something's starting to show on you
Колко точно струваш ти,
Exactly how much are you worth,
мерси, че показа ми!
Thanks for showing me!
И казвам ти bye...
And I'm saying bye to you...
И к′во не разбра аз тук слагам край .
And what you didn't understand is that I'm putting an end to this.
Приключих със теб, недей дълбай .
I'm done with you, don't dig.
Всичко свърши и ай от мен се скатай.
It's over and it's time for you to get lost from me.
Аре бегай.
Run on.
Не! Любов не пилея, разбери ме добре!
No! I don't waste love, understand me well!
Да обичаш можеш го или не, а ти не можеш не!
You can love or not, and you can't not!
Така и не разбра, свърши се с това.
You never understood, it's over.
Ти да мамиш аз пък да простя.
You to cheat and me to forgive.
Колко точно мисли си,
Exactly how much do you think,
това, че ще продължи?
this will continue?
И казвам ти bye...
And I'm saying bye to you...
Аре бегай!
Run on!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.