Danny Marin - Quiero Que Te Vaya Bien - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Marin - Quiero Que Te Vaya Bien - En Vivo




Quiero Que Te Vaya Bien - En Vivo
I Want Things to Go Well for You - Live
Quiero que te vaya bien
I want things to go well for you
No quiero que te vaya mal
I don't want them to go badly
Pero por mi lado
But on my side
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Quiero que te vaya bien
I want things to go well for you
No quiero que te vaya mal
I don't want them to go badly
Pero por mi lado
But on my side
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Jamás, jamás, jamás, jamás
Never, never, never, never
No vuelvas a pasar jamás...
Don't come by again ever...
Jamás, jamás, jamás, jamás
Never, never, never, never
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Tanto que decías
So much that you used to say
Que me querías
That you loved me
Y me acuerdo cuando yo llegaba a la casita.
And I remember when I used to come home
Tu sentada tan bonita
You would sit so nicely
Deshojando margaritas
Plucking petals from daisies
Te amo, no te amo te amo si
I love you, I don't love you, I love you, yes
Tu pijama de rayitas
Your striped pajamas
Todo era lindo
Everything was nice
Todo era tan bonito
Everything was so beautiful
Yo te daba mucho, mucho amoooorr
I gave you so much, so much love
Y ahora te marchas
And now you're leaving
Sin decirme nada, nada
Without saying anything, anything
Tu maleta esta en el corredor
Your suitcase is in the hallway
La tarde esta triste
The afternoon is sad
Como triste esta mi alma
As sad as my soul
Por aquí ya ni pasa el sol.
The sun doesn't even pass by here anymore.
Quiero que te vaya bien
I want things to go well for you
No quiero que te vaya mal
I don't want them to go badly
Pero por mi lado
But on my side
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Quiero que te vaya bien
I want things to go well for you
No quiero que te vaya mal
I don't want them to go badly
Pero por mi lado
But on my side
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Jamás, jamás, jamás, jamás
Never, never, never, never
No vuelvas a pasar jamás...
Don't come by again ever...
Jamás, jamás, jamás, jamás
Never, never, never, never
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Tanto que decías
So much that you used to say
Que me querías
That you loved me
Y me acuerdo cuando yo llegaba a la casita.
And I remember when I used to come home
me sonreías
You would smile at me
Y me consentías
And you would pamper me
Me mirabas a los ojos
You would look into my eyes
Me decías que me querías.
You would tell me that you loved me.
Cruzaste la puerta
You walked out the door
Con mi corazón en tu maleta
With my heart in your suitcase
Dijiste chao.
You said goodbye.
Con el pétalo del no te amo
With the petal of "I don't love you"
Solo me he quedado.
I was left alone.
Quiero que te vaya bien
I want things to go well for you
No quiero que te vaya mal
I don't want them to go badly
Pero por mi lado
But on my side
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Quiero que te vaya bien
I want things to go well for you
No quiero que te vaya mal
I don't want them to go badly
Pero por mi lado
But on my side
No vuelvas a pasar jamás.
Don't come by again ever.
Jamás, jamás, jamás, jamás
Never, never, never, never
No vuelvas a pasar jamás...
Don't come by again ever...
Jamás, jamás, jamás, jamás
Never, never, never, never
No vuelvas a pasar jamás...
Don't come by again ever...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.