Danny Morales - Consequencias Pasajeras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Morales - Consequencias Pasajeras




Consequencias Pasajeras
Passing Consequences
No es por nada pero quiero
Girl, it's not over nothing, but I need to,
Contarles un poco de lo
Tell you a little thing that's
Que corre por mi mente
Running through my brain,
Saben que soy un demente
I've gotta tell you, baby, that I'm insane.
Le doy vueltas al asunto
I've been thinking about this a lot
Y muchas veces me pregunto
And I ask myself often
Si valdrá la pena
If it'll be worth it
Seguir en el viaje o calmarme
To stay on this trip or calm down, baby.
Siento que voy muy recio
I feel like I'm going too fast
Tengo que bajarme del avión
I need to get off this plane
Y es que no puedo por que
And it's because I can't
Que la adrenalina ha sido mi pasión
Because adrenaline's been my passion.
De tanto que llevo entrado
I've been so wrapped up in it
Los años se me han pasado
The years have passed me by
Un tiempo estuve encerrado
I was locked up for a while
Con el Júnior me agarraron
They caught me with the junior, man.
La verdad es que no puedo
The truth is, I can't
Ser hipócrita y hoy en día
Be a hypocrite and nowadays
La gente es falsa
People are fake,
Y no puedes confiar en mucha raza
And you can't trust most folks, darling.
Muchas veces batallamos
We often struggled
En el juego que jugamos
In this game we play
De chavalos y de vagos
Of kids and bums
Aun recuerdo aquellos años
I still remember those years.
Pero hoy todo ya ha cambiado
But today everything's changed
Aun me sigo superando
I'm still getting better
Pues la vida me ha enseñado
Because life has taught me
Que el tiempo es algo sagrado
That time is a sacred thing.
Es que la parka
That's why Death,
Varias veces
Several times
Me ha tocado la puerta
Has knocked on my door,
Deja recados
Left me messages
Nomas por que no le he podido contestar
But I just haven't been able to answer him, baby.
Fueron pobres decisiones
They were poor decisions
Que en el camino he tomado
That I've made along the way
Consecuencias pasajeras
Passing consequences
Pero se sienten eternas
But they feel like an eternity.
Aun me siento encadenado
I still feel chained
Aunque ya este retirado
Even though I'm retired
Pero la mente relajo
But I relax my mind
Cuando me prendo un cigarro
When I light up a cigarette.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.