Paroles et traduction Danny P - School Violins
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Get
a
grip,
get
a
grip,
this
is
not
easy
shh...
Возьми
себя
в
руки,
возьми
себя
в
руки,
это
нелегко,
ТСС...
Get
a
grip,
get
a
grip,
this
is
not
easy
shh...
Возьми
себя
в
руки,
возьми
себя
в
руки,
это
нелегко,
ТСС...
Some
kids
get
a
hard
belt
Некоторые
дети
получают
жесткий
пояс.
Some
hearts
they've
been
spilled
Некоторые
сердца
они
были
пролиты
Some
love
they
never
felt,
fairness
never
dealt
Какая-то
любовь,
которую
они
никогда
не
чувствовали,
справедливость
никогда
не
имела
дела.
Yo,
those
people
that
act
perfect
probably
act
for
a
reason
Эй,
те
люди,
которые
ведут
себя
идеально,
вероятно,
действуют
не
просто
так
Hurt,
'cause
their
home
is
a
home
wreck,
fitting
in
makes
it
easy
Больно,
потому
что
их
дом
- это
развалина,
приспособиться
к
ней
очень
легко.
We
are
not
your
problem,
we
just
got
a
problem,
some
kids
barely
living
Мы
не
ваша
проблема,
у
нас
просто
есть
проблема,
некоторые
дети
едва
живут.
Why
you
gonna
rob
them?
Зачем
ты
собираешься
их
грабить?
We
are
not
your
problem,
we
just
got
a
problem,
some
kids
barely
living
Мы
не
ваша
проблема,
у
нас
просто
есть
проблема,
некоторые
дети
едва
живут.
Why
you
gonna
rob
them?
Зачем
ты
собираешься
их
грабить?
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
You
won't
be
killing
angels
Ты
не
будешь
убивать
ангелов.
We're
just
bugs
entangled
Мы
просто
жуки,
запутавшиеся.
Parents
got
a
web
spun
Родители
сплели
паутину.
Makes
you
feel
so
strangled
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
таким
удушливым
Every
single
angle
Каждый
угол.
Look
at
it's
the
same,
though
Посмотри,
все
то
же
самое.
I
can't
even
blame
you
Я
даже
не
могу
винить
тебя.
We
just
not
a
game
show
Мы
просто
не
игровое
шоу
Your
problems
are
back
at
your
home
Твои
проблемы
у
тебя
дома.
You
can't
do
this
alone
Ты
не
можешь
сделать
это
в
одиночку.
Tell
other
kids
how
you
feel
Расскажите
другим
детям
о
своих
чувствах.
Tell
'em
you're
keeping
it
real
Скажи
им,
что
ты
все
делаешь
по-настоящему.
You
might
be
surprised
of
what
they
have
to
say
Вы
можете
быть
удивлены
тем,
что
они
скажут.
You
might
be
surprised
when
you
catch
'em
with
a
gun
in
the
hallway
Вы
можете
удивиться,
когда
поймаете
их
с
пистолетом
в
коридоре.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Please
don't
bring
a
gun
to
school
Пожалуйста,
не
приноси
оружие
в
школу.
Everything
you
do,
what
you
choose
to
do
Все,
что
ты
делаешь,
то,
что
ты
выбираешь
делать.
Now
I
know
what
you're
thinking
about
Теперь
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
You're
thinking
this
kid
needs
to
take
cover
Ты
думаешь
что
этому
парню
нужно
укрыться
I
don't
really
know
why
Я
действительно
не
знаю
почему
But
you
know
why
Но
ты
знаешь
почему
You
can't
feel
any
senses
Ты
не
чувствуешь
никаких
чувств.
That's
why
you
act
senseless
Вот
почему
ты
ведешь
себя
бессмысленно.
Like
a
toothache,
there's
a
dentist
Как
зубная
боль,
есть
дантист.
When
you're
mind
broke,
get
some
stitches
Когда
твой
разум
сломлен,
наложи
несколько
швов.
They
exist,
bro
Они
существуют,
братан.
Could
be
fixed,
bro
Это
можно
исправить,
братан
Don't
be
a,
yo
Не
будь
идиотом,
йоу
Tell
people
and
they'll
help
you,
we'll
help
you,
(just
ask),
we'll
help
you
Скажи
людям,
и
они
помогут
тебе,
мы
поможем
тебе,
(просто
попроси),
мы
поможем
тебе.
Tell
people
and
they'll
help
you,
we'll
help
you,
(just
ask),
we'll
help
you
Скажи
людям,
и
они
помогут
тебе,
мы
поможем
тебе,
(просто
попроси),
мы
поможем
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vicroy I
date de sortie
25-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.