Danny Rivera - Amar o Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Rivera - Amar o Morir




Amar o Morir
To Love or Die
Que seria, del arbol, que nace
What would become of a tree, that is born
Si no, hubiera lluvia, si no hubiera sol
If there was no rain, if there was no sun
De la noche, desnuda de estrellas
Of the night, naked of stars
Del silencio, si no hubiera, amor
Of the silence, if there was no, love
Que seria, del barco sin velas, que seria de mi sin amor
What would become of a boat without sails, what would become of me without love
No, no, no podria vivir, ni un instante
No, no, I could not live, for a single moment
No podria, calmar, mi dolor
I could not, calm, my pain
Amar o morir, el amor, es el alma, de todos
To love or die, love, is the soul, of all
Amar o morir, hay de aquel, que en la vida, esta solo
To love or die, woe to him, who in life, is alone
Sin que nadie, respire con el, amar o morir
Without anyone, breathing with him, to love or die
No existe otro modo
There is no other way
Amar o morir, el amor, es el alma, de todos
To love or die, love, is the soul, of all
Amar o morir, hay de aquel, que en la vida, esta solo
To love or die, woe to him, who in life, is alone
Sin que nadie, respire con el, amar o morir
Without anyone, breathing with him, to love or die
No existe otro modo
There is no other way
Que seria, de todas las calles
What would become of all the streets
Si no hubiera, nadie, prestando calor
If there was no one, giving warmth
De las aves, si no hubiera aire, qe seria una flor, sin color
Of the birds, if there was no air, what would become of a flower without color
Que seria, dejar de entregarme, que seria de mi, sin amor
What would become of giving myself up, what would become of me, without love
No, no, no podria, vivir, ni un instante
No, no, I could not live, not for a moment
No podria, calmar, mi dolor
I could not, calm, my pain
Amar o morir, el amor, es el alma, de todos
To love or die, love, is the soul, of all
Amar o morir, hay de aquel, que en la vida, esta solo
To love or die, woe to him, who in life, is alone
Sin que nadie, respire con el, amar o morir
Without anyone, breathing with him, to love or die
No existe otro modo
There is no other way
Amar o morir, el amor, es el alma, de todos
To love or die, love, is the soul, of all
Amar o morir, hay de aquel, que en la vida, esta solo
To love or die, woe to him, who in life, is alone
Sin que nadie, respire con el, amar o morir
Without anyone, breathing with him, to love or die
No existe otro modo
There is no other way
Amar o morir, el amor, es el alma, de todos
To love or die, love, is the soul, of all
Amar o morir, hay de aquel, que en la vida, esta solo
To love or die, woe to him, who in life, is alone
Sin que nadie, respire con el, amar o morir
Without anyone, breathing with him, to love or die
No existe otro modo
There is no other way
Amar o morir, el amor, es el alma, de todos
To love or die, love, is the soul, of all
Amar o morir, hay de aquel, que en la vida, esta solo
To love or die, woe to him, who in life, is alone
Sin que nadie, respire con el, amar o morir
Without anyone, breathing with him, to love or die
No existe otro modo
There is no other way





Writer(s): Puron Picatoste Jose Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.