Danny Rivera - Ponle por nombre Jesus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Rivera - Ponle por nombre Jesus




Ponle por nombre Jesus
Give Him the Name Jesus
Hay en mi pueblo una niña que anda vagando en las calles;
There is a girl in my hometown, who wanders around in the streets;
Son sus bostezos tan grandes como la palabra vida.
Her yawns are as wide as the word life.
Pálida y débil la niña, tiene el vientre muy crecido,
The girl is pale and weak, her belly is very large,
Por un varón que, nacido, será para Navidad.
By a man, who, born, will be born at Christmas.
Ponle por nombre Jesús a ver si te sale bueno,
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good,
Y a este mal llamado pueblo saca de la ineptitud.
And bring this ill-named town out of its ineptitude.
Ponle por nombre Jesús, ponle por nombre Jesús.
Give him the name Jesus, give him the name Jesus.
Ponle por nombre Jesús, a ver si te sale bueno.
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good.
Conoces poco mi niña, pero eres pálida flor
You don't know much, my girl, but you are a pale flower,
Donde se encarna el clamor por la tierra prometida.
Where the clamor for the promised land is incarnate.
Haz que sepa tu pequeño que le urge un cambio a la cosa,
Make your little one know that he urgently needs to change things,
Porque el dinero y la rosa crecen en el mismo suelo.
Because money and the rose, grow in the same soil.
Ponle por nombre Jesús, a ver si te sale bueno,
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good,
Y en medio del polvo y fuego, halla en el hombre virtud.
And amidst the dust and fire, find virtue in man.
Ponle por nombre Jesús, ponle por nombre Jesús.
Give him the name Jesus, give him the name Jesus.
Ponle por nombre Jesús, a ver si te sale bueno.
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good.
Que casualidad María, que asi te llamó tu madre,
What a coincidence, Mary, that is what your mother called you,
Por antojo de tu padre, del abuelo y de la tía.
At the whim of your father, your grandfather and your aunt.
Es profunda la raíz, que hasta tu vientre infinito
The root is deep, that until your infinite womb
Lleva de poquito en poquito la esencia del porvenir.
Carries the essence of the future, little by little.
Ponle por nombre Jesús, a ver si te sale bueno.
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good.
Y en la batalla, sereno, toma en brazos una cruz.
And in battle, serene, take a cross in your arms.
Ponle por nombre Jesús, ponle por nombre Jesús.
Give him the name Jesus, give him the name Jesus.
Ponle por nombre Jesús, a ver si te sale bueno.
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good.
Ponle por nombre Jesús a ver si te sale bueno,
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good,
Y a este mal llamado pueblo saca de la ineptitud.
And bring this ill-named town out of its ineptitude.
Ponle por nombre Jesús, ponle por nombre Jesús.
Give him the name Jesus, give him the name Jesus.
Ponle por nombre Jesús, a ver si te sale bueno.
Give him the name Jesus, to see if he turns out to be good.
¡Ponle por nombre Jesús!
Give him the name Jesus!





Writer(s): Mario Enrique, Mario Enrique Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.