Danny Rivera - Si Fuera Pintor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Rivera - Si Fuera Pintor




Si Fuera Pintor
Если бы я был художником
Si Fuera Pintor
Если бы я был художником
Sin fuera pintor, pintaría tu cara
Если бы я был художником, то нарисовал бы твое лицо
Si fuera escultor, modelaría tu cuerpo
Если бы я был скульптором, то изваял бы твое тело
Pero como soy tan solo un Bohemio
Но так как я всего лишь богем
Voy a dibujarte, voy a retratarte en una canción
Я нарисую тебя, я нарисую тебя в песне
Tus ojos azules y claros, son lluvia de estrellas
Твои голубые и ясные глаза - это дождь из звезд
Tu boca la fuente que emana la sabia de amor
Твои уста - это родник, изливающий мудрость любви
Tu pelo figura que calma al morir las horas
Твои волосы - это облако, которое успокаивает, когда близится закат
Tus manos la cera que curan tristeza y dolor
Твои руки - это воск, который исцеляет грусть и боль
Tu cuerpo es el tema divino, de una poesía
Твое тело - это божественный образ, достойный поэзии
Tus brazos el nido delante de mi corazón
Твои руки - это гнездо для моего сердца
Tu risa la música dulce que alegra mi alma
Твой смех - это сладкая музыка, радующая мою душу
Y es que asi yo retrato tu imagen, con mi inspiración
Именно так я изображаю твой образ, своим вдохновением
Tus ojos azules y claros, son lluvia de estrellas
Твои голубые и ясные глаза - это дождь из звезд
Tu boca la fuente que emana la sabia de amor
Твои уста - это родник, изливающий мудрость любви
Tu pelo figura que calma al morir las horas
Твои волосы - это облако, которое успокаивает, когда близится закат
Tus manos la cera que curan tristeza y dolor
Твои руки - это воск, который исцеляет грусть и боль
Tu cuerpo es el tema divino, de una poesía
Твое тело - это божественный образ, достойный поэзии
Tus brazos el nido delante de mi corazón
Твои руки - это гнездо для моего сердца
Tu risa la música dulce que alegra mi alma
Твой смех - это сладкая музыка, радующая мою душу
Y es que asi yo retrato tu imagen, con mi inspiración
Именно так я изображаю твой образ, своим вдохновением





Writer(s): Pepito Lacomba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.