Paroles et traduction Danny Romero - Cupido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
en
día
es
así
Сегодня
всё
так
Y
ya
no
puedo
verme
sin
ti
И
я
уже
не
могу
представить
себя
без
тебя
Tú
me
regalaste
el
cielo
Ты
подарила
мне
небо
Cuando
no
quería
seguir
Когда
я
не
хотел
продолжать
Y
fue
más
que
suficiente
las
cosas
que
hiciste
И
было
более
чем
достаточно
того,
что
ты
сделала
Para
que
sintiera
que
siempre
fuiste
lo
que
quise
Чтобы
я
почувствовал,
что
ты
всегда
была
той,
кого
я
хотел
Tú
tienes
todo,
todo,
todo
lo
que
quería
У
тебя
есть
всё,
всё,
всё,
чего
я
хотел
Tienes
todo,
todo,
todo
lo
que
pedía
У
тебя
есть
всё,
всё,
всё,
о
чём
я
просил
Solo
le
pido
a
Cupido,
(oh
no)
Я
лишь
прошу
Купидона
(о,
нет)
Que
no
te
vayas,
qué
te
quedes
a
mi
lado
porque
sin
ti
no
soy
nada
Чтобы
ты
не
уходила,
чтобы
ты
оставалась
рядом
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
ничто
No
soy
nada,
nada
Я
ничто,
ничто
No
soy
nada,
nada
Я
ничто,
ничто
Pa′
que
no
te
olvide',
no
te
olvides
Чтобы
ты
не
забыла,
не
забыла
Te
escribí
esa
canción
Я
написал
эту
песню
для
тебя
Pa′
que
no
te
olvide',
no
te
olvides
Чтобы
ты
не
забыла,
не
забыла
De
que
en
mi
corazón
eres
tú
la
que
vive
Что
в
моём
сердце
живёшь
ты
Solo
tú
la
que
vive
(oye)
Только
ты
живёшь
(эй)
No
hay
nadie
más,
ya
no
hay
nadie
más
Нет
никого
другого,
больше
никого
нет
No,
que
me
descontrole
como
tú
lo
hace'
Нет,
чтобы
ты
заставляла
меня
терять
контроль,
как
ты
это
делаешь
Y
me
lleve
hasta
otra
fase
И
переводила
меня
на
другой
уровень
Tiene′
que
ser
profe
pa′
que
cojan
clase
Тебе
нужно
быть
профессором,
чтобы
другие
учились
Porque
en
esto
tú
tiene'
un
máster
Потому
что
в
этом
у
тебя
мастерство
Y
es
que
no
hay
mujeres
como
tú
(no
hay
mujeres
como
tú)
И
просто
нет
таких
женщин,
как
ты
(нет
таких
женщин,
как
ты)
Eres
única,
pero
a
años
luz
(¿cómo
dice?)
Ты
уникальна,
но
за
световые
годы
(как
говорится?)
Solo
le
pido
a
Cupido,
oh,
no
Я
лишь
прошу
Купидона,
о,
нет
Que
no
te
vayas,
qué
te
quedes
a
mi
lado
porque
sin
ti
no
soy
nada
Чтобы
ты
не
уходила,
чтобы
ты
оставалась
рядом
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
ничто
No
soy
nada,
nada
Я
ничто,
ничто
No
soy
nada,
nada
Я
ничто,
ничто
Solo
le
pido
a
Cupido,
oh,
no
Я
лишь
прошу
Купидона,
о,
нет
Que
no
te
vayas,
que
te
quedes
a
mi
lado
porque
sin
ti
no
soy
nada
Чтобы
ты
не
уходила,
чтобы
ты
оставалась
рядом
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
ничто
No
soy
nada,
nada
Я
ничто,
ничто
No
soy
nada,
nada
Я
ничто,
ничто
Danny
Romero
Дэнни
Ромеро
(Te
escribí
esa
canción
pa′
que
no
te
olvide')
(Я
написал
эту
песню,
чтобы
ты
не
забыла)
(De
que
en
mi
corazón
eres
tú
la
que
vive)
(Что
в
моём
сердце
живёшь
ты)
(No
hay
nadie
más)
(Нет
никого
другого)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Romero, José Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.