Danny Sanderson - חתונה - traduction des paroles en allemand

חתונה - Danny Sandersontraduction en allemand




חתונה
Hochzeit
החתן עומד במתח
Der Bräutigam steht unter Spannung,
מסדר ת'עניבה
richtet die Krawatte.
יום גדול עומד בפתח
Ein großer Tag steht vor der Tür,
השמחה כבר בסביבה
die Freude liegt schon in der Luft.
עוד מעט יתחיל הטקס
Gleich beginnt die Zeremonie,
הקרובים מהודרים
die Verwandten sind herausgeputzt.
החותנת מחלקת
Die Schwiegermutter verteilt
הוראות למלצרים
Anweisungen an die Kellner.
במסעדת לוצ'יאנו
Im Restaurant Luciano,
קישוטים על התקרה
Dekorationen an der Decke.
העופות בפרמג'נו
Das Geflügel in Parmesan,
הפרוות בהשכרה
die Pelze sind gemietet.
פה ושם שותים קמפרי
Hier und da trinkt man Campari,
מבסוטים ונהנים
man ist zufrieden und genießt.
זהו רגע שכולם שם
Das ist ein Moment, auf den alle dort
מחכים לו זה שנים
seit Jahren warten.
ובתוך חדרה הכלה סגורה
Und in ihrem Zimmer ist die Braut eingeschlossen,
בראי היא מתבוננת
im Spiegel betrachtet sie sich.
ובלב רוטט, היא לא רוצה לצאת
Und mit bebendem Herzen will sie nicht hinaus,
והתזמורת מנגנת
und das Orchester spielt.
סבא פרדו משכנע
Opa Pardo redet ihr gut zu:
ילדתי זה לא נורא
"Mein Kindchen, es ist nicht schlimm."
קול של בכי מבעבע
Eine weinende Stimme dringt
מהדלת הסגורה
aus der verschlossenen Tür.
טנטה רוזה גם תורמת
Tante Rosa trägt auch bei
שכנועים וערכים
mit Überredungskünsten und Moralpredigten.
והאמא מתחננת
Und die Mutter fleht:
לא נעים מהאורחים
"Es ist unangenehm vor den Gästen!"
ובתוך חדרה הכלה סגורה
Und in ihrem Zimmer ist die Braut eingeschlossen,
בראי היא מתבוננת
im Spiegel betrachtet sie sich.
ובלב רוטט, היא לא רוצה לצאת
Und mit bebendem Herzen will sie nicht hinaus,
והתזמורת מנגנת
und das Orchester spielt.
החותנת כבר צועקת
Die Schwiegermutter schreit schon
על אמה של הכלה
die Mutter der Braut an:
איזו בת את מגדלת
"Was für eine Tochter erziehst du da!
גם בשכל בתולה
Im Kopf auch noch so naiv!"
ובנכם, צועק האבא
"Und euer Sohn," schreit der Vater,
מקומט ומיותר
"verknittert und überflüssig!"
לא נכון! קופץ הסבא
"Nicht wahr!" springt der Opa auf
ותופס לו בצוואר
und packt ihn am Kragen.
הדודים תופסים באגטים
Die Onkel schnappen sich Baguettes,
משליכים על הזקנים
werfen sie auf die Alten.
טנטה רוזה ת'ספגטי
Tante Rosa kriegt die Spaghetti
מקבלת בפנים
mitten ins Gesicht.
באוויר עפים הסטייקים
In der Luft fliegen Steaks,
נהפכים השולחנות
Tische werden umgestoßen.
האורחים קורעים ת'צ'קים
Die Gäste zerreißen die Schecks,
זוחלים אל הדלתות
kriechen zu den Türen.
ובתוך חדרה הכלה סגורה
Und in ihrem Zimmer ist die Braut eingeschlossen,
בראי היא מתבוננת
im Spiegel betrachtet sie sich.
ובלב רוטט, היא לא רוצה לצאת
Und mit bebendem Herzen will sie nicht hinaus,
והתזמורת מנגנת
und das Orchester spielt.
לוצ'יאנו על הבוקר
Luciano, am nächsten Morgen,
מפנים את החורבה
räumt die Trümmer weg.
חתונה עולה ביוקר
Eine Hochzeit kostet teuer,
זה מחיר האהבה
das ist der Preis der Liebe.
רב-מלצר עם צהריים
Der Oberkellner, mittags dann,
תזדרזו, צועק רוטן
"Beeilt euch!", schreit er nörgelnd,
כבר חמש דקות לשתיים
"Es ist schon fünf vor zwei,
יש עוד זוג שמתחתן
da ist noch ein Paar, das heiratet!"





Writer(s): סנדרסון דניאל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.