Danny Ulman - Te Recuerdo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Ulman - Te Recuerdo




Te Recuerdo
Я тебя помню
Cientifico loco
Безумный ученый
Nunca te borré de mi mente
Я никогда не удалял тебя из своих мыслей
Imaginando contigo un presente.
Представляя с тобой настоящее.
En silencio te pensaba,
Я молча думал о тебе,
Y abrazaba la almohada como si abrazara el ayer.
И обнимал подушку, как будто обнимаю вчерашний день.
Aunque no olvidé el sabor de tus besos,
Хотя я не забыл вкус твоих поцелуев,
Y recuerdo cada uno de tus gestos.
И помню каждый твой жест.
Solo podría mirarte como si llegara tarde,
Я мог только смотреть на тебя, как будто опоздал,
Porque que te irás,
Потому что знаю, что ты уйдешь,
Cuando sople el viento
Когда подует ветер
Fugaz en la eternidad.
Мгновенно в вечность.
Un amargo adiós sin conciliación,
Горькое прощание без примирения,
Un beso disfrazado al final,
Поцелуй замаскированный в конце,
Que no queríamos dar,
Который мы не хотели давать,
Pero creímos en la esperanza que nunca jamás llegó.
Но мы поверили в надежду, которая так и не появилась.
Te miraré como si llegara tarde,
Я посмотрю на тебя, как будто опоздал,
Como si no supiera que mi sangre arde,
Как будто не знаю, что моя кровь кипит,
Porque si esperamos tan solo un segundo,
Потому что если мы подождем всего одну секунду,
En nuestras miradas se pararía el mundo.
В наших взглядах мир остановится.
Te miraré como si llegaras tarde,
Я посмотрю на тебя, как будто ты опоздал,
Como el que lo deja correr sin ser cobarde.
Как тот, кто позволяет всему идти своим чередом без страха.
Y mientras le damos tregua al corazón,
И пока мы даем передышку сердцу,
Yo de reojo lucharé con mi razón.
Я украдкой буду бороться со своим разумом.
Aunque no olvidé el sabor de tus besos,
Хотя я не забыл вкус твоих поцелуев,
Y recuerdo cada uno de tus gestos.
И помню каждый твой жест.
Solo podría mirarte como si llegara tarde,
Я мог только смотреть на тебя, как будто опоздал,
Porque que te irás,
Потому что знаю, что ты уйдешь,
Cuando sople el viento
Когда подует ветер
Fugaz en la eternidad.
Мгновенно в вечность.
Porque aunque no olvidé el sabor de tus besos,
Потому что, хотя я не забыл вкус твоих поцелуев,
Y aún recuerde cada uno de tus gestos.
И все еще помню каждый твой жест.
que te irás, cuando sople el viento
Я знаю, что ты уйдешь, когда подует ветер
Y y yo ya no seremos dos...
И мы с тобой больше не будем парой...
Y nos dejamos llevar día a día,
И мы позволяем себе плыть по течению день за днем,
La monotonía fue tan cruel,
Монотонность была настолько жестока,
De hacernos ver y entender que sería,
Заставила нас увидеть и понять, что это будет,
Algo que no volvería a ser.
Чем-то, что больше никогда не повторится.
Aunque no olvidé el sabor de tus besos,
Хотя я не забыл вкус твоих поцелуев,
Y recuerdo cada uno de tus gestos.
И помню каждый твой жест.
Solo podría mirarte como si llegara tarde,
Я мог только смотреть на тебя, как будто опоздал,
Porque que te irás,
Потому что знаю, что ты уйдешь,
Cuando sople el viento
Когда подует ветер
Fugaz en la eternidad.
Мгновенно в вечность.
Porque aunque no olvidé el sabor de tus besos,
Потому что, хотя я не забыл вкус твоих поцелуев,
Y aún recuerde cada uno de tus gestos.
И все еще помню каждый твой жест.
que te irás, cuando sople el viento
Я знаю, что ты уйдешь, когда подует ветер
Y y yo ya no seremos dos...
И мы с тобой больше не будем парой...





Writer(s): Daniel Ulman, Diego Vanegas, Manuel Dorado Budia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.