Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't Be the First Time
Wär's nicht das erste Mal
Everyone's
lookin'
for
somethin'
Jeder
sucht
nach
irgendwas
Baby
I
just
wanna
hold
onto
you
Baby,
ich
will
nur
dich
in
meinen
Armen
halten
I
know
my
words
don't
mean
nothin'
Ich
weiß,
meine
Worte
sind
bedeutungslos
It's
just
a
motion
that
you're
goin'
through,
yeah
Es
ist
nur
eine
Phase,
durch
die
du
gehst,
ja
So
many
others
in
your
world
So
viele
andere
in
deiner
Welt
And
I'm
just
another
joker
who's
in
love
with
you
Und
ich
bin
nur
ein
weiterer
Narr,
der
in
dich
verliebt
ist
The
way
you
drag
me
around,
girl
Wie
du
mich
herumkommandierst,
Mädchen
It's
a
game
where
the
players
never
bargain
to
lose
Ist
ein
Spiel,
in
dem
Spieler
niemals
verlieren
wollen
Who
do
you
think
that
you're
foolin'?
Wen
willst
du
hier
veralbern?
Are
you
tryin'
to
protect
me
Willst
du
mich
etwa
beschützen
From
the
wrong
that
you've
been
doin'?
Oh
yeah
Vor
dem
Unrecht,
das
du
begangen
hast?
Oh
ja
It
won't
be
the
first
time
Wär's
nicht
das
erste
Mal
Your
eyes
will
tell
on
you
Dass
deine
Augen
dich
verraten
You
know
it
wouldn't
be
the
first
time
Du
weißt,
es
wäre
nicht
das
erste
Mal
You've
made
me
blue
Dass
du
mich
unglücklich
machst
Someday
when
you're
not
as
young,
girl
Eines
Tages,
wenn
du
nicht
mehr
jung
bist,
Mädchen
You'll
look
around
and
find
you're
all
alone
Wirst
du
dich
umschauen
und
sehen:
Du
bist
ganz
allein
Then
where
are
you
gonna
run
to?
Und
wohin
willst
du
dann
fliehen?
Back
to
your
palace?
Back
to
your
throne?
Zurück
in
deinen
Palast?
Zurück
auf
deinen
Thron?
Who
do
you
think
that
you're
foolin'?
Wen
willst
du
hier
veralbern?
Well
you
know
deep
inside,
one
day
Tief
im
Inneren
weißt
du:
Eines
Tages
You're
gonna
be
my
ruin,
oh
yeah
Wirst
du
mich
ins
Verderben
stürzen,
oh
ja
It
won't
be
the
first
time
Wär's
nicht
das
erste
Mal
Your
eyes
will
tell
on
you
Dass
deine
Augen
dich
verraten
You
know
it
wouldn't
be
the
first
time
Du
weißt,
es
wäre
nicht
das
erste
Mal
You've
made
me
blue
Dass
du
mich
unglücklich
machst
Just
when
I
think
it's
over
Gerade
wenn
ich
denke,
es
ist
vorbei
And
when
I
think
that
we
are
through
Wenn
ich
glaube,
dass
wir
durch
sind
Tell
me
why
do
I
keep
comin'
back
Warum
komme
ich
dann
immer
wieder
zurück
I
keep
comin'
back
to
you
Immer
wieder
zurück
zu
dir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Wilde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.