Danny lloyd - Big Bang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny lloyd - Big Bang




Big Bang
Big Bang
Oggi non ti fa più paura ieri, ehy, ehy
Yesterday doesn't scare you anymore, hey, hey
Dammi 'sti soldi non voglio problemi, no, ehy, ehy
Give me this money, I don't want any problems, no, hey, hey
Qua prima sali poi riscendi come pioggia
Here you climb up then go down like rain
Questa merda siamo solo di passaggio (di passaggio)
This shit, we're just passing through (passing through)
Continui a tenere la testa sopra i libri
You keep your head above the books
Poi capisci che non ti servirà a un cazzo
Then you realize it won't be worth a damn
Dammi una dritta per stare tranquillo
Give me a tip on how to be calm
Non c'è un giorno dove mi relaxo, no no
There's not a day I relax, no, no
È finito il vino, scendo, faccio un salto al bangla qui vicino
The wine is gone, I'm going down, I'm going to the bangla nearby
Devi farlo succedere
You have to make it happen
Prega che sia la volta, ritorneremo cenere
Pray that it's your turn, we'll return to ashes
Corri dietro alla svolta
Run after the turning point
Ma il pubblico ti buca peggio di un fucile a pompa
But the public will pierce you worse than a shotgun
Sto barricato in casa con mostri dietro alla porta
I'm barricaded at home with monsters behind the door
E non ho buoni motivi per restare ancora
And I don't have any good reasons to stay here anymore
fuori c'è il Far West, ye, West, yes (ye)
Out there is the Wild West, ye, West, yes (ye)
Sembra una Smith & Wesson puntata alla gola
It looks like a Smith & Wesson pointed at your throat
Se faccio i soldi giuro che ti mando un mess
If I make the money, I swear I'll send you a message
Non cambia mai niente
Nothing ever changes
Le notti da star
The nights of stardom
Uno squallido bar
A squalid bar
Sto puntando al meglio
I'm aiming for the best
Di ciò che c'è qua
Of what's here
A stare in questa roba ci diventi matto
Staying in this stuff drives you crazy
Chiedo scusa a me stesso per ciò che io ho fatto
I apologize to myself for what I did
Non cambia mai niente
Nothing ever changes
Stanotte le stelle
Tonight the stars
Sembra quasi di toccarle, ya
It feels like you can almost touch them, ya
Tu mostrami la luce e terrò gli occhi aperti davvero, uo
You show me the light and I'll keep my eyes open, really, uo
E ti ripeti tutto quanto basta
And you repeat everything just enough
Ma nel frattempo diventi l'Alaska
But in the meantime you become Alaska
Davanti a me ho i colori e vedo solo il nero, uo
In front of me are colors and I see only black, uo
Siamo un puntino dentro la galassia
We're a speck in the galaxy
Sto creando cose faccio come il Big Bang
I'm creating things, I do like the Big Bang
Non cambia mai niente
Nothing ever changes
Le notti da star
The nights of stardom
Uno squallido bar
A squalid bar
Sto puntando al meglio
I'm aiming for the best
Di ciò che c'è qua
Of what's here
A stare in questa roba ci diventi matto
Staying in this stuff drives you crazy
Chiedo scusa a me stesso per ciò che gli ho fatto
I apologize to myself for what I did to him
Non cambia mai niente
Nothing ever changes
Stanotte le stelle
Tonight the stars
Sembra quasi di toccarle, ya
It feels like you can almost touch them, ya
Farfalle sbattono sul lampione spento
Butterflies flapping on the unlit lamppost
Sembriamo noi mentre rincorriamo il niente
We seem like that while we chase nothing
C'ho messo sempre il 101%, uo
I've always put in 101%, uo
Prometto ai miei saremo ricchi per sempre
I promise my people we will be rich forever
Cammino, guardo le vetrine nel centro
I walk, I look at the shop windows in the center
Mi immagino co' una pistola dentro
I imagine myself with a gun inside
Sta merda no, non te la passano in radio
This shit, no, they won't play it on the radio
Sennò ste pecore fanculo gliele spavento
Otherwise, these sheep, fuck them, I'll scare them
E mo' dammi un momento (bitch)
And now give me a moment (bitch)
Sto cercando di imparare dagli errori (dagli errori)
I'm trying to learn from my mistakes (from my mistakes)
Sto fumando cose l'aria sa di fiori (sa di fiori)
I'm smoking stuff, the air smells like flowers (smells like flowers)
9 mm e segnaletiche coi fori
9 mm and signposts with holes
Questo non è il paradiso
This is not paradise
No, hai sbagliato direzione
No, you're going the wrong way
Tu mostrami la luce e terrò gli occhi aperti davvero, uo
You show me the light and I'll keep my eyes open, really, uo
E ti ripeti tutto quanto basta
And you repeat everything just enough
Ma nel frattempo diventi l'Alaska
But in the meantime you become Alaska
Davanti a me i colori e vedo solo il nero, uo
In front of me are colors and I see only black, uo
Siamo un puntino dentro la galassia
We're a speck in the galaxy
Sto creando cose faccio come il Big Bang
I'm creating things, I do like the Big Bang
Non cambia mai niente
Nothing ever changes
Le notti da star
The nights of stardom
Uno squallido bar
A squalid bar
Sto puntando al meglio
I'm aiming for the best
Di ciò che c'è qua
Of what's here
A stare in questa roba ci diventi matto
Staying in this stuff drives you crazy
Chiedo scusa a me stesso per ciò che gli ho fatto
I apologize to myself for what I did to him
Non cambia mai niente
Nothing ever changes
Stanotte le stelle
Tonight the stars
Sembra quasi di toccarle, ya
It feels like you can almost touch them, ya





Writer(s): Simone Di Tommaso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.