Danny lloyd - Intifada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny lloyd - Intifada




Intifada
Intifada
Oh fuck i'm in love with that
Oh fuck, I'm in love with that
Sto elettrico in alto pure questa notte
Electric stomach, high again tonight
Dai baby vieni con me
Come on, baby, come with me
Balliamo sul mondo, fottiamo la morte
Let's dance on the world, fuck death
Fanculo cazzate e gang
Fuck bullshit and gangs
Tu pensi che è il branco che ti rende forte
You think the pack is what makes you strong
Ma poi capisci da te
But then you understand by yourself
Giù a fondo come il Deep Web
Down deep like the Deep Web
Ma spesso dicono che
But they often say that
Sei forte quando cadi
You're strong when you fall
E poi ti rialzi e sbrani tutti yeah Bull Terrier
And then you get up and tear everyone apart, yeah, Bull Terrier
Adolescente, solitario e triste
Teenager, lonely and sad
Mentre cerco un padre non c'è
While I look for a father, he's not there
E tu vorresti dirmi cosa è giusto e cosa no?!
And you want to tell me what's right and wrong?!
Forse non c'entro con te
Maybe I don't fit in with you
Diverso da tutto
Different from everything
Diverso dal resto
Different from the rest
Conto i giorni in una cella
I count the days in a cell
Attento che il karma t'aspetta al processo
Be careful, karma awaits you at the trial
Un piatto di niente su un tavolo vuoto
A plate of nothing on an empty table
La solita merda, famiglia distrutta
The same old shit, a broken family
Mi chiedo quanto ancora devi mettermi alla prova?!
I wonder how much longer you have to test me?!
Se questo è un film che bella trama
If this is a movie, what a great plot
(Hold up)
(Hold up)
Volevo solo un po' di calma
I just wanted some peace
(Hold up)
(Hold up)
Ho buttato al secchio lo Xanax
I threw the Xanax in the trash
(Hold up)
(Hold up)
Non è quello ciò che mi salva
That's not what saves me
(Hold up)
(Hold up)
E corro sopra la mia strada
And I run on my road
4 gr di canna
4 grams of weed
Solita sera strana
Same old strange evening
Questi raccontano le storie che hanno visto su Netflix, f-fake Tony Montana
These guys tell stories they saw on Netflix, f-fake Tony Montana
Sto in giro, ho la vista appannata
I'm out and about, my vision is blurred
Sippo md nel coktail sto come Lady Gaga
Sipping MD in my cocktail, I'm like Lady Gaga
La meglio roba dentro al rap game come la Coca-Cola, come Giovanni Rana
The best stuff in the rap game like Coca-Cola, like Giovanni Rana
El pueblo quiere l'intifada
El pueblo quiere l'intifada
(Hold up)
(Hold up)
Fratè ma voi di che vi fate?!
Bro, what are you guys on?!
(Hold up)
(Hold up)
Segui il profumo della grana
Follow the scent of the dough
(Hold up)
(Hold up)
Tratta sta vita da puttana
Treat this life like a whore
Capita spesso, lo ammetto
It happens often, I admit
Per uno del genere sentirsi fuori contesto
For someone like me to feel out of place
Stampo 2 baci a mia madre so già che stasera non torno, non tornerò presto
I give my mother 2 kisses, I know I'm not coming back tonight, I won't be back soon
Fisso allo specchio del cesso che mi guardo dentro vedo soltanto un fallimento
Staring at the bathroom mirror, I look inside and see only failure
Come se guardi le stelle e poi scopri che ne stai osservando soltanto il riflesso, parole al Vento
Like when you look at the stars and then discover you're just observing their reflection, words in the Wind
Noi che viviamo, nasciamo, moriamo per questo
We who live, are born, die for this
L'arte e il suo prezzo
Art and its price
Dice che il social gli serve per stare connesso
He says he needs social media to stay connected
Questo sta lesso
This guy is cooked
0% è la stima che c'ho per il resto
0% is the esteem I have for the rest
Testa sul pezzo
Head on the block
Bevo veleno finché non ci resto sommerso
I drink poison until I'm submerged in it
Se questo è un film che bella trama
If this is a movie, what a great plot
(Hold up)
(Hold up)
Volevo solo un po' di calma
I just wanted some peace
(Hold up)
(Hold up)
Ho buttato al secchio lo Xanax
I threw the Xanax in the trash
(Hold up)
(Hold up)
Non è quello ciò che mi salva
That's not what saves me
(Hold up)
(Hold up)
E corro sopra la mia strada
And I run on my road
4 gr di canna
4 grams of weed
Solita sera strana
Same old strange evening
Questi raccontano le storie che hanno visto su Netflix, f-fake Tony Montana
These guys tell stories they saw on Netflix, f-fake Tony Montana
Sto in giro, ho la vista appannata
I'm out and about, my vision is blurred
Sippo md nel coktail sto come Lady Gaga
Sipping MD in my cocktail, I'm like Lady Gaga
La meglio roba dentro al rap game come la Coca-Cola, come Giovanni Rana
The best stuff in the rap game like Coca-Cola, like Giovanni Rana
El pueblo quiere l'intifada
El pueblo quiere l'intifada
(Hold up)
(Hold up)
Fratè ma voi di che vi fate?
Bro, what are you guys on?
(Hold up)
(Hold up)
Segui il profumo della grana
Follow the scent of the dough
(Hold up)
(Hold up)
Tratta sta vita da puttana
Treat this life like a whore
(Hold up)
(Hold up)





Writer(s): Simone Di Tommaso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.