Paroles et traduction DANNY - Isä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joka
päivä
töitä
isä
paiski
paljonkin
Каждый
день
отец
много
работал
Me
ruokaa
tarvittiin
Нам
нужна
была
еда
Ja
kengät
paljas
varpaisiin
И
обувь
на
босые
ноги
Joka
ilta
peitti
hän
mun
Каждый
вечер
он
укрывал
меня
Kun
laittoi
nukkumaan
Когда
укладывал
спать
Rukoilimme
vain
Мы
просто
молились
Sitten
suukon
poskeen
sain
Потом
я
получал
поцелуй
в
щеку
Hänen
kanssaan
helposti
С
ним
легко
Mä
kasvoin
maailmaan
Я
рос
в
этом
мире
Ja
kiittää
häntä
saan
И
могу
его
благодарить
Nyt
myöhäistä
on
vaan
Только
теперь
уже
поздно
Ja
sairas
niin
on
äiti
todettiin
Маме
поставили
диагноз
- она
больна
Sen
isä
ties
ja
äiti
itsekin
tiesi
sen
Отец
знал
это,
и
мама
сама
знала
это
Kuoli
hän
ja
isä
itki
miksen
vois
Она
умерла,
и
отец
плакал,
почему
я
не
могу
Hänen
sijastaan
mä
päästä
pois
Уйти
вместо
нее
Joka
ilta
keinutuoliin
istui
allapäin
Каждый
вечер
он
сидел
в
кресле-качалке,
поникший
Ei
noussut,
siihen
jäI
Не
вставал,
так
и
оставался
там
Nukkui
siinä
minkä
näin
Спал
там,
насколько
я
видел
Sitten
kerran
tuumas
hän
mulle
Потом
однажды
он
сказал
мне
Sä
omaa
elämää
Ты
своей
жизни
Kaipaat,
etkö
nää
Жаждешь,
разве
не
видишь
Ja
niin
me
erottiin
И
так
мы
расстались
Joka
kerta
lapsiain
kun
laitan
nukkumaan
Каждый
раз,
когда
укладываю
своих
детей
спать
Mä
isän
sanat
vaan
ne
muistan
uudestaan
Я
снова
вспоминаю
слова
отца
Lapsi
kasvaa
kautta
sun
ja
tarvitsee
sua
niin
Ребенок
растет
благодаря
тебе
и
так
нуждается
в
тебе
Ja
silti
suudelmiin
myös
kuuluu
näkemiin
И
все
же
поцелуи
также
означают
прощание
Joka
ilta
peitti
hän
mun
Каждый
вечер
он
укрывал
меня
Kun
laittoi
nukkumaan
Когда
укладывал
спать
Rukoilimme
vain
Мы
просто
молились
Ja
suukon
poskeen
sain
И
получал
поцелуй
в
щеку
Joka
ilta
peitti
hän
mun
Каждый
вечер
он
укрывал
меня
Kun
laittoi
nukkumaan
Когда
укладывал
спать
Rukoilimme
vain
Мы
просто
молились
Sitten
suukon
poskeen
sain
Потом
поцелуй
в
щеку
я
получал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.