DANNY - Tuulensuojaan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DANNY - Tuulensuojaan




Tuulensuojaan
В укрытие от ветра
Terve vaan työni tehköön muut
Привет, пусть другие работают,
Päätin vihdoin nyt korjaan luut
Я наконец решил, что отдохну,
Ja häivyn niin ettei kuiski suut
И исчезну так, что никто и не пискнет,
tuulen suojaan
Я в укрытие от ветра.
Suljen taaksein nyt arkiston
Закрываю за собой архив,
Avain viimeinkin teidän on
Ключ наконец-то у вас,
Mut huomatkaa vain mun tiedossain on
Но знайте, мне известен
Tie tuulensuojaan
Путь в укрытие от ветра.
Tuulensuojaan, tuulensuojaan
В укрытие от ветра, в укрытие от ветра,
Pois kiireistäin nyt vihdoin näin
Прочь от суеты, наконец-то я здесь,
Tuulensuojaan, tuulensuojaan
В укрытие от ветра, в укрытие от ветра,
paikan sain, kauas huolistain
Я нашел место, вдали от забот,
Posti tuskin tietä tuntee,
Почта едва ли знает дорогу,
Summerit ei soi ja pahat kielet
Звонки не звучат, и злые языки
Miestä täällä haavoittaa ei voi,
Меня здесь ранить не смогут,
Tuulensuojaan
В укрытие от ветра.
Vanhan jaalan toin laituriin
Старую яхту я привел к причалу,
Pohjaan painuu se sanottiin
"Она пойдет ко дну", - говорили,
töitä tein ja nyt katselee niin
Я потрудился, и теперь она смотрит
Se pohjoisrantaa
На северный берег.
Muuan on jonka sinne vien
Есть одна, которую я туда привезу,
Muuan piiloon ne tietää tien
Одна, в тайне, она знает путь,
Hän yksin poistaa voi tuskan ja hien
Только она может снять боль и пот,
Ja rauhaa antaa
И подарить покой.
Tuulensuojaan, tuulensuojaan
В укрытие от ветра, в укрытие от ветра,
Pois kiireistäin nyt vihdoin näin
Прочь от суеты, наконец-то я здесь,
Tuulensuojaan, tuulensuojaan
В укрытие от ветра, в укрытие от ветра,
paikan sain, kauas huolistain
Я нашел место, вдали от забот,
Posti tuskin tietä tuntee,
Почта едва ли знает дорогу,
Summerit ei soi ja pahat kielet
Звонки не звучат, и злые языки
Miestä täällä haavoittaa ei voi,
Меня здесь ранить не смогут,
Tuulensuojaan
В укрытие от ветра.
Tuulensuojaan, tuulensuojaan
В укрытие от ветра, в укрытие от ветра,
Pois kiireistäin nyt vihdoin näin
Прочь от суеты, наконец-то я здесь,
Tuulensuojaan, tuulensuojaan
В укрытие от ветра, в укрытие от ветра,
paikan sain, kauas huolistain
Я нашел место, вдали от забот.
Lalalaa la la lala laa...
Ля-ля-ля ля ля ля-ля ля...
Tuulensuojaan
В укрытие от ветра.





Writer(s): jeffrey christie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.