Paroles et traduction Dans feat. Frostyh - DreamLand (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DreamLand (Intro)
DreamLand (Intro)
Ed
è
notte
non
capisco
più
niente
It's
night,
I
don't
understand
anything
anymore
Cosa
vorresti
sentire
da
me?
What
do
you
want
to
hear
from
me?
Ripeti
non
fa
niente
Repeating
doesn't
matter
Ma
mi
odi
da
sempre
But
you've
always
hated
me
Dimmi
cosa
dovrei
fare
di
te?
Tell
me
what
should
I
do
with
you?
Eri
mia
come
tante
cose
You
were
mine
like
so
many
things
Mi
facevi
peggio
di
un
overdose
You
made
me
feel
worse
than
an
overdose
Che
mi
manda
off
That
sends
me
off
Eri
mia
come
tante
cose
You
were
mine
like
so
many
things
Mi
facevi
peggio
di
un
overdose
You
made
me
feel
worse
than
an
overdose
Che
mi
manda
off
That
sends
me
off
Sei
come
affrontare
un
boss
senza
stamina
You're
like
fighting
a
boss
with
no
stamina
Sei
come
affrontare
un
boss
senza
anima
You're
like
fighting
a
boss
with
no
soul
Non
lo
so
fare
I
don't
know
how
to
do
it
Non
sono
abbastanza
I'm
not
good
enough
Mi
servirà
un
asso
pronto
dentro
la
manica
I'll
need
an
ace
ready
up
my
sleeve
Sei
sempre
stata
empatica
ma
troppo
asintomatica
You've
always
been
empathetic
but
too
asymptomatic
Per
affezionarti
ad
uno
stronzo
come
me
To
get
attached
to
an
asshole
like
me
Ma
sto
facendo
pratica
per
renderti
più
apatica
But
I'm
practicing
to
make
you
more
apathetic
E
non
illudermi
come
hai
sempre
fatto
te
And
not
to
fool
me
like
you
always
did
Come
hai
sempre
fatto
te
ma
non
sono
così
Like
you
always
did,
but
I'm
not
like
that
Ho
chiuso
i
nostri
volti
uniti
dentro
un
cd
I
closed
our
united
faces
inside
a
CD
Mi
ricordi
cose
brutte
di
cui
non
voglio
parlare
You
remind
me
of
bad
things
I
don't
want
to
talk
about
Come
un
mostro
nell'armadio
che
non
voglio
piu
aprire
Like
a
monster
in
the
closet
I
don't
want
to
open
anymore
Ora
mi
mandi
off
Now
you're
sending
me
off
Come
se
ti
avessi
fatto
qualcosa
As
if
I'd
done
something
to
you
Ed
ho
ancora
hype
come
al
day
one
And
I
still
have
hype
like
on
day
one
Solo
per
inviarti
quel
fottuto
mex
Just
to
send
you
that
fucking
text
Ma
non
sono
come
te
vorrei
cambiare
in
meglio
But
I'm
not
like
you,
I
want
to
change
for
the
better
Senza
fare
male
a
chi
ho
intorno
a
me
Without
hurting
those
around
me
Notti
insonni
cerco
di
non
stare
peggio
Sleepless
nights,
I
try
not
to
feel
worse
Ma
tu
mi
mandi
ancora
off
come
in
overdose
But
you
still
send
me
off
like
an
overdose
Sto
cercando
la
I'm
looking
for
the
Chiave
per
aprire
il
tuo
cuore
Key
to
open
your
heart
So
che
dista
tantissime
ore
ormai
I
know
it's
hours
away
Non
so
cosa
dovrò
affrontare
I
don't
know
what
I'll
have
to
face
Tra
tutte
quelle
creature
Amongst
all
those
creatures
Devo
arrivare
al
cielo
I
have
to
reach
the
sky
Per
sconfiggere
quel
drago
To
defeat
that
dragon
Eri
mia
come
tante
cose
You
were
mine
like
so
many
things
Mi
facevi
peggio
di
un
overdose
You
made
me
feel
worse
than
an
overdose
Che
mi
manda
off
That
sends
me
off
Eri
mia
come
tante
cose
You
were
mine
like
so
many
things
Mi
facevi
peggio
di
un
overdose
You
made
me
feel
worse
than
an
overdose
Che
mi
manda
off
That
sends
me
off
Che
mi
manda
off
That
sends
me
off
E
mi
mandi
off
come
un
overdose
ma
ah
And
you
send
me
off
like
an
overdose
but
ah
Penso
a
come
potrò
stare
I
think
about
how
I'll
be
able
to
feel
Tra
qualche
anno
sai
In
a
few
years,
you
know
E
non
faccio
quello
che
And
I
don't
do
what
Piace
a
te
non
sono
fatto
così
You
like,
I'm
not
like
that
Non
sono
come
quelli
che
I'm
not
like
those
who
Rincorrono
il
venerdì
sera
Chase
after
Friday
nights
Punto
più
in
alto
di
te
I
aim
higher
than
you
Ed
è
per
questo
che
mi
odi
And
that's
why
you
hate
me
Non
parlo
solo
di
cash
I'm
not
just
talking
about
cash
Forse
per
questo
mi
copi
Maybe
that's
why
you
copy
me
Non
voglio
più
sentire
parlare
di
te
I
don't
want
to
hear
about
you
anymore
Perché
mi
farà
male
Because
it
will
hurt
me
Più
male
di
sempre
More
than
ever
Mi
hai
cercato
in
quelle
You
searched
for
me
in
those
Stupide
ombre
ma
Stupid
shadows
but
Erano
aguzze
e
non
avevo
They
were
sharp
and
I
had
no
Corazze
per
nascondere
le
mie
debolezze
Armor
to
hide
my
weaknesses
Mi
hai
catturato
e
portato
in
un
mondo
You
captured
me
and
took
me
to
a
world
Che
non
mi
appartiene
con
quelle
sirene
That
doesn't
belong
to
me
with
those
sirens
Che
mi
chiaman
per
nome
e
mi
sentivo
un
nerd
Who
call
me
by
name
and
I
felt
like
a
nerd
O
forse
mi
trovavo
a
DreamLand
Or
maybe
I
was
in
DreamLand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Poletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.