Danseorkestret - Sidste Skrig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danseorkestret - Sidste Skrig




Sidste Skrig
Последний крик
Han var en halvkendt arkitekt
Он был полуизвестным архитектором,
Han fik os gratis ind
Он провел нас бесплатно,
Hun synes han var lækker
Она считала его привлекательным,
Hun lagde sig mod hans kind
Она прижалась к его щеке.
Lige meget hvad han gjorde
Что бы он ни делал,
hang hun
Она висела на нем,
Hans mangel respekt
Его недостаток уважения
Var det hun overså
Она игнорировала.
Han var rigtig flink
Он был очень добр,
Uden indre varme
Без внутреннего тепла.
Hun blev forblændet af hans stil
Она была ослеплена его стилем,
Hans ydre charme
Его внешним обаянием.
Nu går hun kun i tøj
Теперь она носит только ту одежду,
Som han kan li'
Которая ему нравится.
Nu' hun hans design
Теперь она - его дизайн,
Altid klædt i sidste skriiig
Всегда одета по последнему писку моды.
Ja, vi ku' godt se det
Да, мы это видели,
Men hun blev ved
Но она продолжала.
Længere, længere gled hun ned
Все ниже и ниже она опускалась.
For hun var vild med ham
Потому что она была без ума от него,
Og det ku' vi se
И мы это видели.
Vi sagde ikke noget
Мы ничего не говорили,
Vi gjorde ingenting, nej
Мы ничего не делали, нет.
For hun kunne ikke se det
Потому что она не могла этого видеть,
Og vi kunne ikke sige det
И мы не могли ей этого сказать.
Langsomt forsvandt hun ind til ingenting
Медленно она исчезала в никуда.
For hun var vild med ham
Потому что она была без ума от него,
Og det kunne vi se
И мы это видели.
Vi sagde ikke noget
Мы ничего не говорили,
Vi gjorde ingenting, nej
Мы ничего не делали, нет.
Nu kigger hun os
Теперь она смотрит на нас
Med øjne uden lys
Глазами без света
Og ringer kun tilbage når han er udenbys
И звонит только тогда, когда его нет в городе.
Forvirret og forlænget blev det ved
Смущенная и потерянная, она продолжала.
Hun forvekslede det - med kærligehed
Она путала это с любовью.
Han var rigtig flink uden indre varme
Он был очень добр, без внутреннего тепла,
Hun blev forblindet af hans stil - hans ydre charme
Она была ослеплена его стилем, его внешним обаянием.
Endelig langt om længe - er det forbi
Наконец, спустя долгое время, все кончено.
Over alle bjerge - hører vi
За всеми горами мы слышим
Det sidste skriiig
Последний крик.
Ja, vi ku' godt se det
Да, мы это видели,
Men hun blev ved
Но она продолжала.
Længere, længere gled hun ned
Все ниже и ниже она опускалась.
For hun var vild med ham
Потому что она была без ума от него,
Og det ku' vi se
И мы это видели.
Vi sagde ikke noget
Мы ничего не говорили,
Vi gjorde ingenting, nej
Мы ничего не делали, нет.
For hun ku' ikke se det
Потому что она не могла этого видеть,
Og vi ku' ikke sige det
И мы не могли ей этого сказать.
Langsomt forsvandt hun ind til ingenting
Медленно она исчезала в никуда.
For hun var vild med ham
Потому что она была без ума от него,
Og det ku' vi se
И мы это видели.
Vi sagde ikke noget
Мы ничего не говорили,
Vi gjorde ingenting, nej
Мы ничего не делали, нет.
Ja, vi ku' godt se det
Да, мы это видели,
Men hun blev ved
Но она продолжала.
Længere, længere gled hun ned
Все ниже и ниже она опускалась.
For hun var vild med ham
Потому что она была без ума от него,
Og det ku' vi se
И мы это видели.
Vi sagde ikke noget
Мы ничего не говорили,
Vi gjorde ingenting, nej
Мы ничего не делали, нет.
()
()
Christoffer Saxmose
Кристоффер Саксмосе
Inkarneret fan.
Заядлый фанат.





Writer(s): jørgen klubien, rasmus kærså


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.