Paroles et traduction en russe Dante - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empezó
con
aquel
cruce
de
miradas
por
el
centro
Всё
началось
с
того
взгляда,
которым
вы
встретились
в
центре
города.
La
miraste,
te
miró
Ты
посмотрела
на
неё,
она
посмотрела
на
тебя.
Te
sonrió
y
algo
por
dentro
Она
улыбнулась,
и
что-то
внутри
тебя
Te
avisó
de
que
era
ella
Подсказало,
что
это
она.
Te
morías
por
conocerla
Ты
умирал
от
желания
познакомиться
с
ней,
Entender
sus
sentimientos
Понять
её
чувства,
Abrazarla,
protegerla
Обнять
её,
защитить.
Y
así
fue,
lo
conseguiste
И
так
и
случилось,
ты
добился
своего.
La
invitaste
a
tomar
algo
Ты
пригласил
её
выпить,
Escuchaste
los
problemas
con
su
exnovio
Выслушал
её
проблемы
с
бывшим
парнем,
Que
fue
un
cerdo
Который
был
свиньёй.
La
conversación
paró
Разговор
прервался,
Y
todo
pasó
de
largo
И
всё
закрутилось.
Y
la
tarde,
se
hizo
noche
День
сменился
вечером,
Y
acabó
con
aquel
beso
И
закончился
тем
поцелуем.
Y
ese
beso
llevó
a
otro
А
тот
поцелуй
привёл
к
другому,
Y
ese
otro
a
cienmil
más
А
тот
– к
сотне
тысяч
других.
Ella
se
volvió
la
reina
Она
стала
твоей
королевой,
No
existían
las
demás
Других
не
существовало.
No
había
ojos
para
nadie
Твои
глаза
видели
только
её,
Solamente
para
ti
Только
тебя.
Te
llevaba,
te
traía
Она
командовала
тобой,
Y
¿qué
más
podías
pedir?
И
чего
ещё
ты
мог
желать?
No
te
faltaba
ni
una
pizca
de
atención
Тебе
не
хватало
ни
капли
внимания,
Te
escribía
a
todas
hora
Она
писала
тебе
каждый
час,
Tú
eras
su
preocupación
Ты
был
её
заботой,
Su
motivo
de
existir
Смыслом
её
существования,
Su
motor
y
su
alegría
Её
мотором
и
радостью,
La
razón
de
despertarse
para
ti
cada
día
Причиной
просыпаться
каждое
утро.
Te
pedía
fotos
siempre
Она
постоянно
просила
твои
фотографии,
Para
ver
como
salías
Чтобы
посмотреть,
как
ты
выглядишь.
Pero
no
era
por
control
Но
это
был
не
контроль,
Es
por
si
acaso
otro
te
mira
А
страх,
что
на
тебя
посмотрит
кто-то
другой.
Porque
él
no
soportaba
pensar
lo
que
ocurriría
Он
не
мог
вынести
мысли
о
том,
что
произойдёт,
Si
otro
tío
te
babease
Если
другой
парень
будет
пускать
на
тебя
слюни.
Pero
tú
no
lo
entendías
Но
ты
этого
не
понимала.
Eras
tan
cría
que
llorabas
por
chorradas
Ты
была
такой
глупой
девчонкой,
плакала
из-за
пустяков.
Menos
mal
que
estaba
él
Хорошо,
что
он
был
рядом,
Para
que
no
faltase
nada
Чтобы
у
тебя
всё
было.
No
hagas
caso
a
tus
amigas
Не
слушай
своих
подруг,
Porque
ellas
son
idiotas
Они
идиотки.
Hazle
caso
a
él
que
es
hombre
Слушай
его,
он
мужчина,
Y
sabe
más
de
muchas
cosas
И
знает
многое.
Cógele
el
teléfono
Возьми
трубку,
¿No
ves
que
te
ha
llamado?
Разве
ты
не
видишь,
что
он
звонит?
Lleva
un
rato
sin
saber
de
ti
Он
давно
ничего
о
тебе
не
слышал
Y
está
preocupado
И
волнуется.
De
verdad
que
eres
estúpida
Ты
действительно
глупая,
No
sé
cómo
te
aguanta
Не
знаю,
как
он
тебя
терпит.
Es
que
eres
una
inútil
Ты
бесполезная,
Pero
sabes
que
le
encantas
Но
ты
знаешь,
что
он
тебя
обожает.
Te
repite
cada
día
Он
повторяет
тебе
каждый
день,
Que
eres
lo
único
que
tiene
Что
ты
единственное,
что
у
него
есть,
Que
si
no
estás,
se
suicida
Что
без
тебя
он
покончит
с
собой,
Que
eres
lo
que
le
mantiene
Что
ты
то,
что
держит
его
на
плаву.
Que
aunque
a
veces
grite
un
poco
Что
даже
если
он
иногда
немного
кричит,
No
le
debes
tener
miedo
Тебе
не
нужно
его
бояться.
Que
la
mano
se
levanta
Что
рука
поднимается,
Pero
no
te
toca
un
pelo
Но
он
тебя
не
трогает.
Y
no
te
enfades
cuando
beba
И
не
злись,
когда
он
пьёт,
También
sufre
mucho,
¿Vale?
Он
тоже
много
страдает,
хорошо?
Él
también
tiene
derecho
a
largarse
y
no
dar
señales
Он
тоже
имеет
право
уйти
и
не
подавать
признаков
жизни.
No
le
llames,
no
le
llames
Не
звони
ему,
не
звони,
Déjale
que
vuelva
solo
Пусть
вернётся
сам.
¿ O
es
que
acaso
desconfías
del
hombre
que
te
dio
todo?
Или
ты
не
доверяешь
человеку,
который
дал
тебе
всё?
No
es
lo
mismo
que
te
llame
él
Это
не
то
же
самое,
что
он
звонит
тебе,
Y
tú
no
le
respondas
А
ты
не
отвечаешь.
Porque
él
no
va
enseñando
el
culo
Потому
что
он
не
выставляет
себя
напоказ,
Que
pareces
tonta
Ты
выглядишь
глупо.
Si
te
vistes
tan
fresquita
Если
ты
одеваешься
так
откровенно,
En
la
calle
mucho
cerdo
На
улице
много
свиней.
¿Qué
te
dijo
de
la
ropa?
Что
он
тебе
говорил
про
одежду?
Tú
sigues
sin
entenderlo
Ты
всё
ещё
не
понимаешь.
¿Tú
qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
¿Que
te
violen?
Чтобы
тебя
изнасиловали?
Es
que
así
lo
vas
buscando
Ты
сама
этого
напрашиваешься.
O
quizás
es
que
conocido
a
otro
Или,
может
быть,
ты
встретила
другого
Y
le
vas
provocando
И
провоцируешь
его?
Si
te
ha
dado
el
bofetón
Если
он
дал
тебе
пощёчину,
Ha
sido
a
por
ignorante
То
по
глупости.
Le
has
fallado,
le
has
fallado
Ты
подвела
его,
подвела,
Y
para
él,
eras
lo
más
grande
А
для
него
ты
была
всем.
Le
fallaste
a
la
persona
que
lo
dió
todo
por
ti
Ты
подвела
человека,
который
отдал
за
тебя
всё.
Solo
fuiste
una
egoísta
Ты
была
просто
эгоисткой,
Incapaz
de
hacer
feliz
Неспособной
сделать
счастливым
A
aquel
hombre
tan
fantástico
desde
principio
a
fin
Того
замечательного
мужчину
от
начала
до
конца.
Y
mereciste
cada
golpe
que
te
ha
llevado
hasta
aquí
И
ты
заслужила
каждый
удар,
который
привела
тебя
сюда.
Y
hasta
aquí
llegó
la
historia
Вот
и
закончилась
история
De
un
amor
indestructible
Неразрушимой
любви.
Se
cayeron
esos
gritos
Эти
крики
стихли,
Y
todo
se
oscureció
И
всё
померкло.
Y
el
final
de
un
cuento
de
hadas
И
конец
этой
сказки
Lo
marcó
un
hombre
increíble
Ознаменовал
невероятный
мужчина,
Que
por
ti
daba
su
vida
Который
отдал
бы
за
тебя
жизнь,
Y
al
final
te
la
quitó
А
в
итоге
забрал
твою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): javier ecay pascual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.