Dante - Lo Prometo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante - Lo Prometo




Lo Prometo
I Promise
Nunca fui un niño normal y corriente
I was never a normal, ordinary boy
Siempre fui el raro respecto a la gente
Always the odd one out among people
Del que pasaron teniéndole en frente
The one they ignored, right in front of them
Al que tacharon de ser diferente
The one they labeled as different
Y al que no echaron de menos apenas
And the one they barely missed
Ahora es el que hace que eches tus problemas
Now I'm the one who makes you pour out your problems
Ya que escribo siempre de lo mismo
I know I always write about the same things
Y me da lo mismo, va por mis venas
And I don't care, it runs through my veins
Nunca he mentido cuando he escrito un tema
I've never lied when I've written a song
Porque he preferido ser repetitivo
Because I've preferred to be repetitive
Al igual que en la vida he fardado de nada
Just like in life, I haven't bragged about anything
Porque lo que ves, es todo lo que he sido
Because what you see is all I've ever been
Y juro por Dios que me siento orgulloso
And I swear to God I feel proud
De haber conseguido todo que he hecho
Of having achieved everything I've done
Y no si recuerdo a aquel niño nervioso
And I don't know if I remember that nervous boy
Ahora veo a un hombre que llena su pecho
Now I see a man who fills his chest with pride
Miro hacia el cielo, y su luz me ilumina
I look up at the sky, and its light illuminates me
Se abren las nubes, y quién me mira
The clouds open, and I know who's watching me
Dile al abuelo que triunfé en la vida
Tell Grandpa that I succeeded in life
Y que juro que a mami la llevo a Argentina
And that I swear I'll take Mom to Argentina
Y juro que si hago dinero del Rap
And I swear that if I make money from Rap
Va a ser para llenar de comida la mesa
It will be to fill the table with food
Para compensar a papá y a mamá
To compensate Dad and Mom
Madrugar y currar, cada día que empieza
For waking up early and working hard, every day that begins
Y esto es por ti, por mi hermano, por Rase
And this is for you, for my brother, for Rase
Por to' lo vivido, y lo que hay por vivir
For everything we've lived through, and what's yet to come
Siempre dijimos que juntos en esto
We always said we'd be in this together
Y después de este tiempo, seguimos aquí
And after all this time, we're still here
Dejándoles claro que todo esto es cierto
Making it clear to them that all of this is real
Rompiendo con Lars todos nuestros conciertos
Breaking all our concert records with Lars
Cantando, rapeando, gritándole al viento
Singing, rapping, shouting at the wind
Y que nunca se olviden del AContratiempo
And may they never forget AContratiempo
Y de to' lo que hicimos, de lo que logramos
And everything we did, what we achieved
De cuando reímos, de lo que lloramos
When we laughed, what we cried about
De cuando empezamos perdiendo dinero
When we started losing money
Y ahora nos quieren en el extranjero
And now they want us abroad
Esto es un sueño, y ahora es palpable
This is a dream, and now it's tangible
Lo que hace dos años veía inalcanzable
What two years ago seemed unattainable
Amigos fieles, familia estable
Loyal friends, a stable family
Y una pareja que es insuperable
And a partner who is insurmountable
Y ese cariño que nunca sentí
And that love I never felt
Ahora se ha multiplicado por mil
Now it has multiplied a thousandfold
Ahora todo está explicado por
Now everything is explained by me
Y no me apetece escribirme mi fin
And I don't feel like writing my ending
Quiero vivir sin dejar de ser yo
I want to live without ceasing to be myself
Que todos recuerden como era mi voz
May everyone remember what my voice was like
Y cuando me muera, que todos se acuerden
And when I die, may everyone remember
De aquel imborrable que cambió el Hip Hop
The unforgettable one who changed Hip Hop
Sudo del top, esta es mi cima
I sweat from the top, this is my peak
Y me importa muy poco lo que hay por encima
And I care very little about what's above
Me importan las gracias de los que me escuchan
I care about the thanks of those who listen to me
Y luchan por vivir con una sonrisa
And fight to live with a smile
Nadie me pisa, tengo muy claro
Nobody steps on me, I'm very clear
Que ayer fui la luz apagada de un faro
That yesterday I was the extinguished light of a lighthouse
Y cansado de ser ese barco varado
And tired of being that stranded ship
Ha llegado el momento de dar lo sembrado
The time has come to reap what I've sown
He dejado de lado el miedo a las alturas
I've put aside the fear of heights
Ya no siento agobio al hacerme sutura
I no longer feel overwhelmed when getting stitches
No siento dolor cuando algo no se cura
I don't feel pain when something doesn't heal
No importa el sudor si una herida supura
Sweat doesn't matter if a wound festers
Me dura más una sonrisa sincera de veras
A sincere smile truly lasts longer for me
Que el miedo a poder fracasar
Than the fear of failing
Y aprendí a disfrutar de pequeños detalles
And I learned to enjoy small details
Como sus "te quiero"s delante del mar
Like your "I love you"s in front of the sea
¿Qué más pedir? ¿Qué más contar?
What more to ask for? What more to tell?
¿Quién va a poder ser capaz de encontrar
Who will be able to find
En la música la única estabilidad?
The only stability in music?
Y hacer de sus metas una realidad
And make their goals a reality
Cuando caí, me levanté
When I fell, I got back up
Nunca jamás he perdido la fe
I have never lost faith
Esta es la vida que siempre soñé
This is the life I always dreamed of
Y este es el sueño que viviré
And this is the dream I will live
Y eso lo prometo
And I promise that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.