Paroles et traduction Dante - Motivos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
me
dijeron:
No
olvides
de
donde
vienes
One
day
they
told
me:
Don't
forget
where
you
come
from
Los
pies
en
el
suelo,
Javi,
sabes
lo
que
tienes
Feet
on
the
ground,
Javi,
you
know
what
you
have
Siempre
ten
en
mente
a
las
personas
que
más
quieres
Always
keep
in
mind
the
people
you
love
most
Y
pide
perdón
cuando
les
hieres
And
ask
for
forgiveness
when
you
hurt
them
A
quienes
vengan
a
joderte,
muestrales
una
sonrisa
To
those
who
come
to
mess
with
you,
show
them
a
smile
Que
todos
sepan
bien
que
a
este
chaval
no
se
le
pisa
Let
everyone
know
that
this
guy
can't
be
stepped
on
Que
tengan
claro
que
nunca
tuviste
prisa
Make
it
clear
that
you
were
never
in
a
hurry
Y
que
tú
siempre
encontraste
la
manera
más
precisa
And
that
you
always
found
the
most
precise
way
De
hacer
lo
que
quisiste
en
el
momento
más
preciso
To
do
what
you
wanted
at
the
most
precise
moment
Que
a
paso
lento
lo
conseguiste,
y
eso
es
precioso
That
you
achieved
it
slowly,
and
that's
precious
Y
siempre
ten
en
mente
que
no
hay
nada
más
valioso
And
always
keep
in
mind
that
there
is
nothing
more
valuable
Que
disfrutar
despacio
de
lo
que
siempre
se
quiso
Than
enjoying
slowly
what
you
always
wanted
Yo
nunca
imaginé
que
me
pidiesen
una
foto
I
never
imagined
that
they
would
ask
me
for
a
photo
Que
me
diesen
las
gracias
con
el
corazón
tan
roto
That
they
would
thank
me
with
a
broken
heart
O
que
la
gente
se
rompiese
al
abrazarme
Or
that
people
would
break
down
when
they
hugged
me
Y
entre
lágrimas
me
digese:
Muchas
gracias
por
salvarme
And
through
tears
tell
me:
Thank
you
for
saving
me
Nunca
imaginé
cuando
el
Rap
se
volvió
mi
vicio
I
never
imagined
when
Rap
became
my
vice
Que
12
años
después,
iba
a
decir
que
era
mi
oficio
That
12
years
later,
I
would
say
it
was
my
job
Y
tampoco
imaginé
cuando
subí
mi
primer
vídeo
And
I
also
didn't
imagine
when
I
uploaded
my
first
video
Que
gracias
a
mis
letras,
pararía
hasta
un
suicidio
That
thanks
to
my
lyrics,
I
would
even
stop
a
suicide
Y
aquí
me
veis,
un
año
más,
y
me
hago
viejo
And
here
I
am,
another
year
older,
and
I'm
getting
old
Pero
me
siento
un
niño,
y
el
cansarme
lo
veo
lejos
But
I
feel
like
a
child,
and
I
see
getting
tired
far
away
Ya
son
25
y
cuando
me
miro
al
espejo
I'm
already
25
and
when
I
look
in
the
mirror
Me
siento
orgulloso
del
reflejo,
y
dejo
I
feel
proud
of
the
reflection,
and
I
leave
Aparcado
el
miedo,
ya
se
lo
dije
a
mi
yayo
Fear
parked,
I
already
told
my
grandpa
Te
juro
por
mi
vida
y
por
la
abuela
que
no
fallo
I
swear
on
my
life
and
on
grandma
that
I
won't
fail
Y
lo
voy
a
conseguir,
lo
prometí
siendo
un
enano
And
I'm
going
to
achieve
it,
I
promised
it
as
a
dwarf
Que
no
voy
a
parar
hasta
poder
tocar
tu
mano
That
I
won't
stop
until
I
can
touch
your
hand
Y
cuando
sientas
que
la
vida
da
motivos
pa'
no
estar
al
cien
And
when
you
feel
that
life
gives
you
reasons
not
to
be
at
your
best
Piensa
quien
te
quiere
a
medias,
piensa
quien
te
quiere
bien
Think
about
who
loves
you
half-heartedly,
think
about
who
loves
you
well
Piensa
que
esta
vida
es
un
regalo,
pero
que
también
Think
that
this
life
is
a
gift,
but
also
Es
como
una
prueba
que
hay
que
luchar,
grábalo
en
tu
sien
It's
like
a
test
that
you
have
to
fight,
engrave
it
in
your
temple
Y
siente
cada
trazo,
cada
palabra
que
escribas
And
feel
every
stroke,
every
word
you
write
Cada
beso
que
no
guardes,
cada
verso
que
te
digas
Every
kiss
you
don't
keep,
every
verse
you
tell
yourself
Cada
lazo
que
no
una,
cada
abrazo
que
debías
Every
tie
you
don't
knot,
every
hug
you
owed
Cada
acción
que
no
llevaste
a
cabo
si
no
te
atrevías
Every
action
you
didn't
take
if
you
didn't
dare
Dile
a
tus
cercanos
que
los
quieres
cada
día
Tell
your
loved
ones
that
you
love
them
every
day
Porque
nunca
sabrás
cuando
será
la
última
vez
que
los
veas
Because
you'll
never
know
when
it
will
be
the
last
time
you
see
them
Y
a
los
lejanos,
no
les
guardes
más
distancia
And
to
the
distant
ones,
don't
keep
them
at
a
distance
anymore
Porque
si
algún
día
estuvieron,
hoy
están,
aunque
no
te
lo
creas
Because
if
they
were
there
one
day,
they
are
today,
even
if
you
don't
believe
it
Y
el
odio
fuera,
porque
solo
es
un
lastre
And
hatred
out,
because
it's
just
a
burden
Que
hace
que
todo
vierta,
y
se
convierta
en
un
desastre
That
makes
everything
spill,
and
turns
into
a
disaster
Que
aguantes
una
carga
que
no
debas
arrastras,
no
es
necesario
That
you
endure
a
load
that
you
shouldn't
drag,
it's
not
necessary
Lo
necesario
es
no
mirar
atrás,
sino
adelante
What
is
necessary
is
not
to
look
back,
but
forward
Aunque
miedos
bailen
en
la
cuerda
floja
Even
if
fears
dance
on
the
tightrope
Si
alguien
que
quieres
marcha,
tiéndele
una
alfombra
roja
If
someone
you
love
leaves,
roll
out
a
red
carpet
for
them
Que
siempre
te
recuerde
como
alguien
que
fue
un
regalo
May
they
always
remember
you
as
someone
who
was
a
gift
Y
que
sepa
que
aunque
no
estás,
no
le
deseas
nada
malo
And
may
they
know
that
even
though
you're
not
there,
you
don't
wish
them
anything
bad
Así
es
la
vida,
unas
se
gana,
otras
se
aprende
That's
life,
some
you
win,
others
you
learn
Aunque
a
veces
lo
que
aprendo
es
difícil
y
no
se
entiende
Although
sometimes
what
I
learn
is
difficult
and
I
don't
understand
it
¿Y
si
en
vez
de
usar
la
puerta
siempre
como
una
salida
What
if
instead
of
always
using
the
door
as
an
exit
La
empezamos
a
usar
más
para
que
entren
bienvenidas?
We
started
using
it
more
to
let
welcomes
in?
Tal
vez
vaya
mejor
el
mundo,
¿no
os
lo
imagináis?
Maybe
the
world
would
be
better,
can't
you
imagine
it?
¿Que
todo
sean
sonrisas
a
cada
lado
que
vais?
That
everything
is
smiles
everywhere
you
go?
Ojalá
pudiese
hacer
realidad
todo
lo
que
escribo
I
wish
I
could
make
everything
I
write
come
true
Y
pudiese
convertir
cualquier
excusa
en
un
motivo
And
I
could
turn
any
excuse
into
a
reason
Quiero
cambiarlo
todo,
olvidar
lo
que
es
sufrir
I
want
to
change
everything,
forget
what
it
is
to
suffer
Pero
yo
no
controlo
que
vivir
ni
que
sentir
But
I
don't
control
what
to
live
or
what
to
feel
Quiero
cambiar
el
mundo,
pero
no
puedo
solo
I
want
to
change
the
world,
but
I
can't
do
it
alone
Así
que
ahora
me
conformo
tan
sólo
con
ser
feliz
So
now
I
just
settle
for
being
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.