Paroles et traduction Dante - 16
Ora
che
non
ci
sei
più
Now
that
you're
gone
Sento
il
vuoto
dentro
me
I
feel
a
void
within
me
Adesso
le
giornate
no
Now
the
days
aren't
full
Non
hanno
sapore
e
so
They're
tasteless
and
I
know
Che
molto
spesso
fra
di
noi
That
often
between
us
Non
era
rose
e
fiori
e
poi
Things
were
far
from
perfect
and
then
Gli
occhi
tuoi
no
no
no
Your
eyes
no
no
no
Non
eran
più
gli
stessi
sai
Weren't
the
same
as
they
used
to
be
Come
farò
adesso
How
I'm
going
to
manage
now
Rinascerò
o-ra-che
I
will
be
reborn
no-ho-w
Sto
solo
da
un
po'
I've
been
alone
for
a
while
Ma
ce
la
farò
But
I
will
manage
A
ricominciare
To
start
again
Sto
solo
da
un
po'
I've
been
alone
for
a
while
Io
ce
la
farò
I
will
manage
Ma
mi
dispiace
tanto
But
I'm
so
sorry
E'
così
che
va,
già,
chi
poteva
saperlo
That's
the
way
it
goes,
yeah,
who
could
have
known
Però
confesso
che
da
qualche
tempo
iniziavo
a
temerlo
But
I
confess
that
for
some
time
I
had
begun
to
fear
it
Faccio
a
strattoni
con
il
tuo
caratteraccio
I
struggle
with
your
bad
temper
E
ti
trovo
priva
di
emozioni
il
cuore
freddo
come
il
ghiaccio
And
I
find
you
devoid
of
emotion,
your
heart
as
cold
as
ice
Non
mi
sopporti
più
da
un
pezzo
l'ho
capito
You
haven't
been
able
to
stand
me
for
a
while,
I
get
it
Giorni
trascorsi
nel
limbo
tra
inferno
e
paradiso
Days
spent
in
limbo
between
heaven
and
hell
Tu
detesti
quando
sono
debole
You
hate
it
when
I'm
weak
Non
capisci
che
pure
una
roccia
può
essere
cedevole
You
don't
understand
that
even
a
rock
can
give
way
Ma
veramente
non
vuol
dire
essere
arrendevole
But
it
doesn't
mean
being
willing
to
give
up
Ma
consapevole
che
il
mondo
è
fatto
anche
di
tenebre
But
being
aware
that
the
world
is
also
made
of
darkness
Ma
nonostante
questo
tu
non
devi
retrocedere
But
despite
this,
you
must
not
retreat
Io
non
pensavo
di
essere
la
causa
del
malessere
I
didn't
think
I
was
the
cause
of
the
malaise
Ammetto
che
mi
mancherai
già
lo
fai
non
sai
quanto
I
admit
that
I
will
miss
you,
you
already
do,
you
don't
know
how
much
Ti
avvicini
o
ti
allontani
scoppio
subito
in
un
pianto
You
come
closer
or
you
go
away,
I
immediately
burst
into
tears
Adesso
vedi,
a
stento
vivo
senza
te
Now
you
see,
I
can
barely
live
without
you
Ma
tu
amavi
solo
quell'idea
che
ti
eri
costruita
di
me
But
you
only
loved
that
idea
you
had
built
of
me
Sto
solo
da
un
po'
I've
been
alone
for
a
while
Ma
ce
la
farò
But
I
will
manage
A
ricominciare
To
start
again
Sto
solo
da
un
po'
I've
been
alone
for
a
while
Io
ce
la
farò
I
will
manage
Ma
mi
dispiace
troppo
sai
But
I'm
so
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Briciole
date de sortie
23-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.