Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo la vista
Ich blicke zurück
Vuelvo
la
vista
y
recuerdo
cuando
era
un
crío
Ich
blicke
zurück
und
erinnere
mich,
als
ich
ein
Kind
war
Donde
no
existían
problemas
y
me
sentía
el
rey
del
mundo
Wo
es
keine
Probleme
gab
und
ich
mich
wie
der
König
der
Welt
fühlte
Ahora
me
miro
en
el
espejo
y
me
sonrío
Jetzt
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
lächle
Porque
tengo
mil
problemas,
pero
aún
quiero
lo
segundo,
y
Weil
ich
tausend
Probleme
habe,
aber
immer
noch
das
Zweite
will,
und
¿Quién
le
iba
a
decir
al
niño
que
suspendía
todo
Wer
hätte
dem
Jungen
gesagt,
der
in
allem
durchfiel
Que
iba
a
hacer
con
la
cabeza
lo
que
no
hacía
yendo
a
clase?
Dass
er
mit
dem
Kopf
das
tun
würde,
was
er
im
Unterricht
nicht
tat?
¿Quien
se
iba
a
pensar
que
el
niño
iba
a
encontrar
el
modo
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Junge
den
Weg
finden
würde
De
salir
del
lodo
solo,
con
la
ayuda
de
sus
frases?
Alleine
aus
dem
Schlamm
zu
kommen,
mithilfe
seiner
Zeilen?
Yo
soñaba
con
ser
rico,
como
todos,
soy
sincero
Ich
träumte
davon,
reich
zu
sein,
wie
alle,
ich
bin
ehrlich
Yo
quería
ser
futbolista,
nunca
pensé
en
ser
rapero
Ich
wollte
Fußballer
sein,
dachte
nie
daran,
Rapper
zu
sein
Y
ahora
qué
ha
pasado
el
tiempo,
estoy
haciendo
lo
que
quiero
Und
jetzt,
da
die
Zeit
vergangen
ist,
tue
ich,
was
ich
will
Porque
me
hace
más
feliz
ser
de
ayuda
que
hacer
dinero
Weil
es
mich
glücklicher
macht,
hilfreich
zu
sein,
als
Geld
zu
verdienen
Le
agradezco
todo
al
cielo,
ya
superé
todo
mi
dolor
Ich
danke
dem
Himmel
für
alles,
ich
habe
all
meinen
Schmerz
überwunden
Y
ahora
hago
música
con
los
que
eran
mis
ídolos
Und
jetzt
mache
ich
Musik
mit
denen,
die
meine
Idole
waren
Pasaron
de
ser
referentes
a
ser
como
hermanos
Sie
wurden
von
Vorbildern
zu
so
etwas
wie
Brüdern
Volver
la
vista
no
siempre
va
a
ser
en
vano
Zurückzublicken
ist
nicht
immer
vergebens
Yo
de
pequeño
no
soñaba
con
nada
Als
Kind
träumte
ich
von
nichts
Tal
vez
porque
la
vida
me
robó
las
alas
Vielleicht,
weil
das
Leben
mir
die
Flügel
gestohlen
hat
No
es
que
me
faltara
amor
en
casa,
es
que
nací
con
una
tara
Nicht,
dass
es
mir
zu
Hause
an
Liebe
mangelte,
es
ist,
dass
ich
mit
einem
Makel
geboren
wurde
Y
es
que
siempre
vi
lo
triste
en
la
sonrisa
de
sus
caras
Und
zwar,
dass
ich
immer
das
Traurige
im
Lächeln
ihrer
Gesichter
sah
Tal
vez
por
eso
no
creía
en
sus
discursos
Vielleicht
glaubte
ich
deshalb
ihren
Reden
nicht
Yo
bailaba
con
la
pena
en
el
baile
de
fin
de
curso,
y
Ich
tanzte
mit
dem
Kummer
auf
dem
Abschlussball,
und
No
es
tan
absurdo
y
si
lo
piensas,
al
final
Es
ist
nicht
so
absurd,
und
wenn
du
darüber
nachdenkst,
am
Ende
Tú
también
tendrás
que
bailar
con
ella
quieras
o
no
quieras
Wirst
auch
du
mit
ihr
tanzen
müssen,
ob
du
willst
oder
nicht
Pero
pensé
en
qué
hacer
con
la
tristeza,
y
Aber
ich
dachte
darüber
nach,
was
ich
mit
der
Traurigkeit
tun
sollte,
und
De
golpe
me
vi
como
lleno
en
frente
de
una
libreta
Plötzlich
fühlte
ich
mich
wie
erfüllt
vor
einem
Notizbuch
No
pensé
en
nada,
solo
me
dejé
llevar
Ich
dachte
an
nichts,
ließ
mich
einfach
treiben
Y
cuando
me
paré
a
pensar,
estaba
escrita
por
delante
y
por
detrás,
ay
Und
als
ich
innehielt,
um
nachzudenken,
war
es
vorn
und
hinten
beschrieben,
ay
Ese
día
me
salvé,
no
supe
por
qué
An
diesem
Tag
rettete
ich
mich,
ich
wusste
nicht
warum
Pero
lo
noté,
me
sentí
bien
por
una
vez
Aber
ich
bemerkte
es,
ich
fühlte
mich
endlich
einmal
gut
Y
allí
nació
esta
relación
de
amor
y
odio
Und
dort
wurde
diese
Hassliebe
geboren
En
la
que
yo
empecé
a
solucionarlo
todo
sentado
en
un
escritorio
In
der
ich
begann,
alles
am
Schreibtisch
sitzend
zu
lösen
Y
ahora
viajo
por
el
mundo
con
mi
equipo
Und
jetzt
reise
ich
mit
meinem
Team
um
die
Welt
Compartiendo
abrazos,
engordando
el
mito
Teile
Umarmungen,
nähre
den
Mythos
Contándole
al
micro
cada
paso
que
hemos
dado
Erzähle
dem
Mikro
jeden
Schritt,
den
wir
gegangen
sind
Hasta
llegar
al
que
nos
ha
necesitado
como
yo
lo
necesito
Bis
wir
den
erreichten,
der
uns
brauchte,
so
wie
ich
es
brauche
No
estaba
escrito,
pero
estaba
dentro
Es
stand
nicht
geschrieben,
aber
es
war
in
mir
drin
Como
Messi
y
un
balón,
como
Tesla
y
un
invento,
y
Wie
Messi
und
ein
Ball,
wie
Tesla
und
eine
Erfindung,
und
No
puedo
venderme
ni
cambiarme
de
momento
Ich
kann
mich
im
Moment
weder
verkaufen
noch
ändern
Porque
sigo
siendo
un
niño
cada
vez
pienso
en
esto
Weil
ich
immer
noch
ein
Kind
bin,
jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Vuelvo
la
vista
al
pasado
y
recuerdo
Ich
blicke
zurück
in
die
Vergangenheit
und
erinnere
mich
Los
días
en
los
que
me
tuve
en
pie
An
die
Tage,
an
denen
ich
standhaft
blieb
He
llorado,
he
sufrido,
he
caído
y
he
vuelto
Ich
habe
geweint,
gelitten,
bin
gefallen
und
zurückgekehrt
Para
saber
todo
lo
que
ahora
sé
Um
all
das
zu
wissen,
was
ich
jetzt
weiß
He
dejado
mis
lágrimas
guardadas
Ich
habe
meine
Tränen
weggeschlossen
En
un
cajón
que
ya
nunca
volveré
a
ver
In
eine
Schublade,
die
ich
nie
wieder
sehen
werde
Y
si
lo
abro
de
nuevo,
será
pa′
reírme
Und
wenn
ich
sie
wieder
öffne,
dann
wird
es
sein,
um
darüber
zu
lachen
Y
no
volver
la
vista
como
ya
hice
ayer
Und
nicht
zurückzublicken,
wie
ich
es
gestern
schon
tat
Y
si
vuelvo
la
vista
al
pasado
Und
wenn
ich
in
die
Vergangenheit
zurückblicke
Recordaré
los
días
en
los
que
todo
iba
bien
Werde
ich
mich
an
die
Tage
erinnern,
als
alles
gut
lief
Donde
no
había
problemas
ni
temas
escritos
Wo
es
keine
Probleme
oder
geschriebene
Lieder
gab
Y
a
gritos
mostrabas
que
tú
eras
el
Und
du
laut
schreiend
zeigtest,
dass
du
derjenige
warst
Que
podía
forjar
un
futuro
tan
fuerte
Der
eine
so
starke
Zukunft
schmieden
konnte
Que
iba
a
ser
posible
a
día
de
hoy
Dass
sie
am
heutigen
Tag
möglich
sein
würde
Porque
a
base
de
sueños
y
de
perseguirlos
Denn
durch
Träume
und
das
Verfolgen
dieser
Pude
cumplirlos
y
ser
lo
que
soy
Konnte
ich
sie
erfüllen
und
sein,
wer
ich
bin
(Ay,
hemos
vuelto
a
hacerlo)
(Ay,
wir
haben
es
wieder
getan)
(Mi
hombre
Dante,
ay)
(Mein
Mann
Dante,
ay)
(El
lobo
negro)
(Eeeh)
(Der
schwarze
Wolf)
(Eeeh)
(Y
tú
no,
oh)
(Und
du
nicht,
oh)
(¿Quién
nos
lo
iba
a
decir,
hermano,
eh?)
(Wer
hätte
uns
das
gedacht,
Bruder,
eh?)
(Por
muchos
años
más)
(Auf
viele
weitere
Jahre)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ecay
Album
Eclipse
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.