Paroles et traduction Dante feat. Porta - Mil vueltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil vueltas
Тысяча поворотов
Desde
siempre
perseguí
mi
sueño
que
fue
llegar
alto
С
самого
начала
я
гнался
за
своей
мечтой
— достичь
высот,
Curando
cicatrices
cuando
canto
Залечивая
душевные
раны
своим
пением.
Hace
tiempo
que
ya
quedó
claro
todo
lo
que
valgo
Давно
уже
всем
ясно,
чего
я
стою,
Y
sé
que
si
hemos
llegado
hasta
aquí
ha
sido
por
algo
И
я
знаю,
если
мы
добрались
до
этого
момента,
значит,
это
было
не
зря.
Empecé
al
lado
de
Rase
y
Lars
y
no
teníamos
nada
Я
начинал
с
Rase
и
Lars,
у
нас
не
было
ничего,
Cantando
para
cuatro,
sin
llenar
ninguna
sala
Пели
для
четверых,
не
заполняя
ни
одного
зала.
Perdiendo
más
dinero
del
que
nadie
imaginaba
Теряли
больше
денег,
чем
кто-либо
мог
представить,
Y
escribiendo
por
las
noches
cuando
nadie
escuchaba
И
писали
по
ночам,
когда
никто
не
слушал.
Yo
sabía
que
algún
día
sacaría
lo
de
dentro
Я
знал,
что
однажды
выпущу
наружу
то,
что
внутри,
Lo
dije
en
"Imborrable"
y
eso
es
lo
que
estoy
haciendo
Я
сказал
это
в
"Неизгладимом",
и
это
то,
что
я
делаю.
Sangrando
en
cada
tema,
en
cada
rima,
en
cada
texto
Истекаю
кровью
в
каждой
песне,
в
каждой
рифме,
в
каждом
тексте,
Demostrando
hasta
la
muerte
que
nací
para
hacer
esto
Доказывая
до
самой
смерти,
что
я
родился
для
этого.
Por
supuesto
que
costó,
pero
le
echamos
cojones
Конечно,
это
было
трудно,
но
мы
вложили
в
это
всю
свою
душу.
Nadie
te
regala
nada,
hay
que
buscárselo
Никто
ничего
не
дарит
просто
так,
нужно
добиваться
самому.
Cuando
creces
te
das
cuenta
de
que
tienes
mil
razones
Когда
ты
взрослеешь,
ты
понимаешь,
что
у
тебя
есть
тысяча
причин,
Y
si
te
propones
algo,
lo
consigues
peleándolo
И
если
ты
поставил
себе
цель,
ты
достигнешь
ее,
борясь
за
нее.
Y
yo
no
llegué
hasta
aquí
para
bajar
los
brazos
ahora
И
я
не
добрался
до
этого
момента,
чтобы
сейчас
опускать
руки.
Y
si
me
hundo
salgo
a
flote,
aunque
me
joda
И
если
я
утону,
я
выплыву
на
поверхность,
даже
если
мне
будет
тяжело.
Cuando
empecé
nadie
apostó
por
lo
que
hacía
Когда
я
начинал,
никто
не
ставил
на
то,
что
я
делаю.
¿Y
de
repente
todos
dicen
que
sabían
que
lo
haría?
И
вдруг
все
говорят,
что
знали,
что
я
это
сделаю?
Nunca
desconfíes
de
una
persona
Никогда
не
сомневайся
в
человеке,
Que
le
está
gritando
al
mundo
que
le
queda
mucho
que
hacer
Который
кричит
миру,
что
ему
еще
многое
предстоит
сделать.
Mantente
alerta,
la
vida
da
mil
vueltas
Будь
начеку,
жизнь
делает
тысячу
поворотов,
Hay
que
tener
en
cuenta
que
siempre
está
dispuesta
a
doler
Нужно
помнить,
что
она
всегда
готова
причинить
боль.
Para
que
entiendas,
siguiendo
cuesta
abajo,
frené
Чтобы
ты
поняла,
катясь
вниз,
я
затормозил,
Porque
el
tiempo
pone
todo
donde
nunca
pensé
Потому
что
время
все
расставляет
по
местам,
которых
я
никогда
не
мог
себе
представить.
Pero
a
la
mierda,
ya
no
hay
quien
me
detenga
Но
к
черту,
меня
уже
никто
не
остановит.
Que
venga
lo
que
venga,
que
voy
a
mantenerme
de
pie
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
на
ногах.
Yo
empecé
como
un
cualquiera,
igual
que
tú
Я
начинал
как
обычный
парень,
как
и
ты,
Aunque
era
otra
era,
sin
Youtube
Хотя
это
была
другая
эпоха,
без
YouTube.
Me
enamoré
de
la
cultura
entera
Я
влюбился
во
всю
эту
культуру
целиком.
A
mi
ilusión
la
llamaron
pasajera
Мою
мечту
назвали
мимолетной.
Pasión
desde
los
nueve,
ya
van
treinta
y
una
primaveras
Страсть
с
девяти
лет,
уже
тридцать
одна
весна.
Rapeé
en
vela,
noche
y
día
desde
crío
Читал
рэп
без
сна,
день
и
ночь
с
детства.
Cuando
me
siento
vacío,
esto
es
lo
único
que
me
llena
Когда
я
чувствую
себя
опустошенным,
это
единственное,
что
меня
наполняет.
Da
pena
que
me
excluyeran
por
mi
libre
albedrío
Жаль,
что
меня
исключили
за
мою
свободу
воли.
Ya
no
siento
escalofríos,
ya
ni
confío
en
la
escena
Я
больше
не
чувствую
мурашек,
я
больше
не
доверяю
этой
сцене.
Si
supieras
por
todo
lo
que
pasé
Если
бы
ты
знала,
через
что
я
прошел,
Sé
que
donde
tú
te
rendirías,
yo
aguanté
Я
знаю,
там,
где
ты
бы
сдалась,
я
выстоял.
La
mayoría
reía
y
después
venían
por
interés
Большинство
смеялось,
а
потом
приходило
из
корыстных
побуждений.
Pruébate
bien
mis
zapatos,
no
querrías
estar
en
mis
pies
Примерь
мои
ботинки,
ты
бы
не
хотела
оказаться
на
моем
месте.
Peleas,
botellazos
y
navajas
Драки,
бутылки
и
ножи.
Llegué
hasta
las
estrellas
construyendo
desde
abajo
Я
добрался
до
звезд,
строя
с
самого
низа.
Rechacé
unos
cuantos
fajos,
no
pretendía
hacer
caja
Я
отказался
от
нескольких
пачек
денег,
я
не
стремился
к
наживе.
La
fama
fue
la
condena
que
mi
éxito
me
trajo
Слава
стала
проклятием,
которое
принесла
мне
моя
удача.
Pero
no
todo
fue
malo,
hice
más
libre
el
panorama
Но
не
все
было
плохо,
я
сделал
эту
сцену
свободнее,
Donde
hoy
todo
el
mundo
hace
lo
que
le
da
la
puta
gana
Где
сегодня
каждый
делает
то,
что
ему
вздумается.
Les
dejé
el
camino
llano,
papá
les
hizo
la
cama
Я
расчистил
им
путь,
папаша
застелил
им
постель,
Normalizando
lo
que
se
me
criticaba
Нормализовав
то,
за
что
меня
критиковали.
Y
mi
espalda
aún
carga
con
el
peso,
por
eso
me
crezco
И
моя
спина
все
еще
несет
этот
груз,
поэтому
я
расту.
Antes
quería
tu
respeto,
el
que
merezco
Раньше
я
хотел
твоего
уважения,
того,
которого
заслуживаю.
Siempre
me
fui
sobre
el
papel,
cree
la
miel,
soy
más
real
que
el
resto
Я
всегда
был
честен
на
бумаге,
поверь,
дорогая,
я
реальнее
остальных.
Rap,
pastel
y
friki,
pero
nunca
me
he
fallado
en
esto
Рэп,
пирожные
и
гик,
но
я
никогда
не
подводил
в
этом.
No
soy
lo
que
parezco,
soy
lo
que
muestro
a
la
gente
Я
не
тот,
кем
кажусь,
я
тот,
кого
показываю
людям.
No
soy
lo
que
se
dice,
soy
bastante
diferente
Я
не
тот,
о
ком
говорят,
я
совсем
другой.
No
soy
de
esos
que
creen
toda
la
mierda
que
le
cuenten
Я
не
из
тех,
кто
верит
всей
той
чуши,
которую
ему
рассказывают.
Voy
de
frente,
siempre
cristalino
y
transparente
Я
иду
прямо,
всегда
кристально
чистый
и
прозрачный.
Contra
la
corriente,
aunque
sea
un
acto
suicida
Против
течения,
даже
если
это
самоубийство.
Y
por
mucho
que
perdone,
algunas
cosas
no
se
olvidan
И
как
бы
я
ни
прощал,
некоторые
вещи
не
забываются.
Se
me
abrieron
mil
puertas
y
cerré
cada
salida
Передо
мной
открылись
тысячи
дверей,
и
я
закрыл
каждый
выход.
Me
comí
lo
malo,
me
quedé
lo
bueno
y
fin
de
la
partida
Я
принял
плохое,
оставил
хорошее,
и
конец
игры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ecay
Album
Eclipse
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.