Dante Ramon Ledesma - A Vitória do Trigo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante Ramon Ledesma - A Vitória do Trigo - Live




A Vitória do Trigo - Live
Victory
Não precisa ser herói
No need to be a hero
Para lutar pela terra
To fight for the land
Por que quando a fome dói
Because when hunger hurts
Qualquer homem entra em guerra
Any man goes to war
É preciso ter cuidado
It's important to be careful
Para evitar essa luta
To avoid this fight
Pois cada pai é um soldado
Because every father is a soldier
Quando é o pão que se disputa
When it is bread that is fought over
Se somos todos irmãos
If we are all brothers
Se todos somos amigos
If we are all friends
Basta um pedaço de chão
A piece of land is enough
Para a vitória do trigo
For the victory of wheat
Basta um pedaço de terra
A piece of land is enough
Para a semente ser pão
For the seed to become bread
Enquanto a fome faz guerra
While hunger wages war
A paz espera no chão
Peace waits on the ground
Basta um pedaço de terra
A piece of land is enough
Para a semente ser pão
For the seed to become bread
Enquanto a fome faz guerra
While hunger wages war
A paz espera no chão
Peace waits on the ground
planicies que se somem
There are plains that add up
Dentre o horizonte e o rio
Between the horizon and the river
E a vida morre de fome
And life dies of hunger
Com tanto campo vazio
With so much empty countryside
Ao longo dessas porteiras
Along these gates
Dessas marias sitiadas
Of these besieged Marias
A ambição de erguer trincheiras
The ambition to build trenches
Contra o sonho, das enxadas
Against the dream, of hoes
Se somos todos irmãos
If we are all brothers
Se todos somos amigos
If we are all friends
Basta um pedaço de chão
A piece of land is enough
Para a vitória do trigo
For the victory of wheat
Basta um pedaço de terra
A piece of land is enough
Para a semente ser pão
For the seed to become bread
Enquanto a fome faz guerra
While hunger wages war
A paz espera no chão
Peace waits on the ground
Basta um pedaço de terra
A piece of land is enough
Para a semente ser pão
For the seed to become bread
Enquanto a fome faz guerra
While hunger wages war
A paz espera no chão
Peace waits on the ground
Se somos todos irmãos
If we are all brothers
Se todos somos amigos
If we are all friends





Writer(s): Dante Ramon Ledesma, Vaine Darde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.