Paroles et traduction Dante Ramon Ledesma - A Vitória do Trigo - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vitória do Trigo - Live
Victory
Não
precisa
ser
herói
No
need
to
be
a
hero
Para
lutar
pela
terra
To
fight
for
the
land
Por
que
quando
a
fome
dói
Because
when
hunger
hurts
Qualquer
homem
entra
em
guerra
Any
man
goes
to
war
É
preciso
ter
cuidado
It's
important
to
be
careful
Para
evitar
essa
luta
To
avoid
this
fight
Pois
cada
pai
é
um
soldado
Because
every
father
is
a
soldier
Quando
é
o
pão
que
se
disputa
When
it
is
bread
that
is
fought
over
Se
somos
todos
irmãos
If
we
are
all
brothers
Se
todos
somos
amigos
If
we
are
all
friends
Basta
um
pedaço
de
chão
A
piece
of
land
is
enough
Para
a
vitória
do
trigo
For
the
victory
of
wheat
Basta
um
pedaço
de
terra
A
piece
of
land
is
enough
Para
a
semente
ser
pão
For
the
seed
to
become
bread
Enquanto
a
fome
faz
guerra
While
hunger
wages
war
A
paz
espera
no
chão
Peace
waits
on
the
ground
Basta
um
pedaço
de
terra
A
piece
of
land
is
enough
Para
a
semente
ser
pão
For
the
seed
to
become
bread
Enquanto
a
fome
faz
guerra
While
hunger
wages
war
A
paz
espera
no
chão
Peace
waits
on
the
ground
Há
planicies
que
se
somem
There
are
plains
that
add
up
Dentre
o
horizonte
e
o
rio
Between
the
horizon
and
the
river
E
a
vida
morre
de
fome
And
life
dies
of
hunger
Com
tanto
campo
vazio
With
so
much
empty
countryside
Ao
longo
dessas
porteiras
Along
these
gates
Dessas
marias
sitiadas
Of
these
besieged
Marias
A
ambição
de
erguer
trincheiras
The
ambition
to
build
trenches
Contra
o
sonho,
das
enxadas
Against
the
dream,
of
hoes
Se
somos
todos
irmãos
If
we
are
all
brothers
Se
todos
somos
amigos
If
we
are
all
friends
Basta
um
pedaço
de
chão
A
piece
of
land
is
enough
Para
a
vitória
do
trigo
For
the
victory
of
wheat
Basta
um
pedaço
de
terra
A
piece
of
land
is
enough
Para
a
semente
ser
pão
For
the
seed
to
become
bread
Enquanto
a
fome
faz
guerra
While
hunger
wages
war
A
paz
espera
no
chão
Peace
waits
on
the
ground
Basta
um
pedaço
de
terra
A
piece
of
land
is
enough
Para
a
semente
ser
pão
For
the
seed
to
become
bread
Enquanto
a
fome
faz
guerra
While
hunger
wages
war
A
paz
espera
no
chão
Peace
waits
on
the
ground
Se
somos
todos
irmãos
If
we
are
all
brothers
Se
todos
somos
amigos
If
we
are
all
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Ramon Ledesma, Vaine Darde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.