Paroles et traduction Dante Ramon Ledesma - Canto Alegretense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto Alegretense
Canto Alegretense
Se
eu
demorar,
me
espera.
If
I
delay,
wait
for
me.
Se
eu
te
enrolar,
me
empurra.
If
I
wind
you
up,
push
me.
Se
eu
te
entregar,
aceita.
If
I
turn
you
in,
take
it.
Se
se
eu
recusar,
me
surra.
If
I
refuse,
beat
me.
Se
eu
sussurrar,
escuta.
If
I
whisper,
listen.
Se
eu
balançar,
segura!
If
I
swing,
hold
on!
Se
eu
gaguejar,
me
entende.
If
I
stutter,
you
understand
me.
Se
eu
duvidar,
me
jura.
If
I
doubt
it,
swear
it.
Se
eu
for
só
teu,
me
tenha!
If
I'm
only
yours,
have
me!
Se
eu
num
for,
me
larga.
If
I
don't
go,
let
me
go.
Se
eu
te
enganar,
descobre.
If
I
fool
you,
find
out.
Se
eu
te
trair,
me
flagra.
If
I
betray
you,
you
catch
me.
Se
eu
merecer,
me
bate.
If
I
deserve
it,
hit
me.
Se
eu
me
mostrar,
me
veja.
If
I
show
myself,
see
me.
Se
eu
te
zoar,
me
odeia.
If
I
mess
with
you,
you
hate
me.
Mas
se
eu
for
bom,
me
beija...
But
if
I'm
good,
kiss
me...
Se
tu
tá
bem,
eu
to!
If
you're
Okay,
I
am!
Se
tu
num
tá,
também...
If
you're
in
one,
too...
Se
eu
te
amar,
me
sente.
If
I
love
you,
feel
me.
Se
eu
te
tocar,
se
assanha.
If
I
touch
you,
you'll
get
roasted.
Se
eu
te
olhar,
sorria!
If
I
look
at
you,
smile!
Se
eu
te
perder,
me
ganha.
If
I
lose
you,
you
win
me.
Se
eu
te
pedi,
me
dá!
If
I
asked
you,
give
it
to
me!
Se
for
brigar,
pra
que?
If
you
fight,
what
for?
Se
eu
chorar,
me
anima.
If
I
cry,
it
cheers
me
up.
Mas
se
eu
sorrir
é
por
você,
mulher...
But
if
I
smile
it's
for
you,
woman...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.