Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negro da Gaita - Live
Der schwarze Akkordeonspieler - Live
Mata
o
silêncio
dos
mates
Es
tötet
die
Stille
des
Mate-Trinkens
Acordeona
"voz
trocada"
Das
Akkordeon
mit
„gewechselter
Stimme“
E
a
mão
campeira
do
negro
Und
die
geübte
Hand
des
Schwarzen
Passeando,
aveludada
Gleitet
samtweich
dahin
Nos
botões
chora
segredos
Auf
den
Knöpfen
weint
es
Geheimnisse
Que
ele
juntou
pela
estrada
Die
er
unterwegs
sammelte
Quando
o
negro
abre
essa
gaita
Wenn
der
Schwarze
dieses
Akkordeon
öffnet
Abre
o
livro
da
sua
vida
Öffnet
er
das
Buch
seines
Lebens
Marcado
de
poeira
e
pampa
Gezeichnet
von
Staub
und
Pampa
Em
cada
nota
sentida
In
jeder
gefühlvollen
Note
Quando
o
pai
que
foi
gaiteiro
Als
der
Vater,
der
Akkordeonspieler
war,
Desta
vida
se
ausentou
Aus
diesem
Leben
schied,
O
negro
piá,
solitário
Der
schwarze
Junge,
einsam,
Tal
como
pedra
rolou
Rollte
wie
ein
Stein
davon
E
se
fez
homem
proseando
Und
wurde
zum
Mann
im
Zwiegespräch
Com
a
gaita
que
o
pai
deixou
Mit
dem
Akkordeon,
das
der
Vater
hinterließ
E
a
gaita
se
fez
baú
Und
das
Akkordeon
wurde
zur
Truhe
Para
causos
e
canções
Für
Geschichten
und
Lieder
Do
negro
que
passa
a
vida
Des
Schwarzen,
der
sein
Leben
verbringt
Mastigando
solidões
Einsamkeiten
kauend
E
vai
semeando
recuerdos
Und
Erinnerungen
sät
Por
estradas
e
galpões
Auf
Straßen
und
in
Schuppen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.