Dante Ramon Ledesma - Orelhano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante Ramon Ledesma - Orelhano




Orelhano
Orelhano
En el tren de la frontera, del lado de Uruguaiana
On the border train, on the Uruguaiana side
Venia viajando para los pagos de Santa Maria
I was traveling to the lands of Santa Maria
Sentado junto al negro de la gaita
Sitting next to the black man with his bagpipes
Un paisano de bombacha, alpargata y boina negra
A countryman in gaucho pants, sandals, and a black beret
No se sabía de donde era
No one knew where he was from
Pero cuando le pidieron la identidad
But when they asked him for his identity
Respondió despacito: Me identifico con la paz
He answered softly: I identify with peace
Y vengo a cantar bajo su bandera
And I come to sing under your flag
Orelhano, de marca e sinal
Orelhano, by brand and mark
Fulano de tal, de charlas campeiras
So-and-so, of countryside talks
Mesclando fronteiras, retrata na estampa
Mixing borders, depicts in the image
Rigores do pampa e serenas maneiras
Hardships of the pampa and serene manners
Orelhano, brasileiro, argentino
Orelhano, Brazilian, Argentine
Castelhano, campesino, gaúchos de nascimento
Castilian, peasant, gaucho by birth
São tranças de um mesmo tento sustentando um ideal
They are strands of the same thread supporting an ideal
Sem sentir a marca quente, nem o peso do buçal
Without feeling the hot brand, nor the weight of the bit
Orelhano, ao paisano de tua estampa
Orelhano, to the countryman of your image
Não se pede passaporte nestes caminhos do pampa
No passport is required on these paths of the pampas
Orelhano, ao paisano de tua estampa
Orelhano, to the countryman of your image
Não se pede passaporte nestes caminhos do pampa
No passport is required on these paths of the pampas
Orelhano, se hoje vives embretado
Orelhano, if today you live fettered
Procurando um descampado nesta gaúcha nação
Searching for open country in this gaucho nation
E aquele traço de união que nos prende lado a lado
And that trace of union that binds us side by side
Como um laço enrodilhado, à espera da ocasião
Like a coiled lasso, awaiting the occasion
Orelhano, vem lutar no meu costado
Orelhano, come fight by my side
Num pampa sem aramado soprado pelo minuano
In a pampa without fences, blown by the southern wind
Reportar a liberdade que acenava tão faceira
To report the freedom that beckoned so brightly
Nas cores de uma bandeira levantada no passado
In the colors of a flag raised in the past
Orelhano, ao paisano de tua estampa
Orelhano, to the countryman of your image
Não se pede passaporte nestes caminhos do pampa
No passport is required on these paths of the pampas
Orelhano, ao paisano de tua estampa
Orelhano, to the countryman of your image
Não se pede passaporte nestes caminhos do pampa
No passport is required on these paths of the pampas
Orelhano, ao paisano de tua estampa
Orelhano, to the countryman of your image
Não se pede passaporte nestes caminhos do pampa
No passport is required on these paths of the pampas





Writer(s): Mário Eleú M. Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.